Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет putnik1 ([info]putnik1)
@ 2011-06-05 23:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пиар: СОВКОВОЕ
tsarkov1974 пишет
Мозаичная цензура

 

Мозаичная цензура

Рад, что нашел подтверждение своего тезиса о "свободе слова". Многие журналисты современности, дети "демократии" и "независимости", постоянно льют грязь на всё советское и социалистическое. Одним из тезисов "независимых" и "демократических" является утверждение о тотальной цензуре в СССР.

В противовес они взахлеб рисуют радужные картины сегодняшней ситуации в СМИ.

Да, в СССР была цензура. Цензура одной партии в интересах одного народа. Цензура на порнографию, на пошлятину, на пропаганду насилия и жестокости. Цензура на кич. Цензура на непрофессионализм.

Сегодня же, цензур столько, сколько и владельцев самих СМИ. То есть в тысячи раз больше. Хозяин СМИ вводит тотальную цензуру на все то, что лично ему не по душе. Разнообразие цензур ошибочно воспринимают за демократию и свободу слова.

Достаточно сопоставить два-три телеканала, несколько газет и журналов, включая интернет-издания, и сразу виден контраст. На одном канале своя «свобода слова», на другом – своя.

За последние 20 лет «независимости» не снято не одного выдающегося художественного кинофильма, ни одного выдающегося мультсериала или сказки для детей, ни одного массового научно-популярного проекта.

Все что выпускают в свет, базируется на примитивных принципах пошлого юмора, секса и порнографии, насилия и жестокости, ненависти, мести и интригах. Даже новостной жанр базируется на «горяченьком» и «изюмистом» сюжете.

Одну и туже новость, к примеру, о бомбежках Югославии или Ливии один источник СМИ преподносит как миротворческую акцию, второй как «просьбу трудящихся», а третий как открытую войну. И таких примеров – каждый день.

С помощью именно такой мозаичной цензуры (такой термин счел самым уместным) общество и народы разбивают по сотам, по национальным квартирам, по классам, по политическим лагерям и гетто, и даже по берегам Днепра.

И сколько бы не лили грязь на мою Родину – СССР, на примерах книг, периодики, кинематографа, мультипликации, драматургии и композиторстве по сегодняшний день видно одно – СОВЕТСКОЕ, самое доброе, светлое и профессиональное, до сих пор в захлеб читают, слушают и смотрят все поколения, даже те, кто родился после развала Великой страны. Я не думаю, что первый «шедевр», который вышел вне советской цензуры - «Маленькая вера» - сделал переворот в искусстве. Точно также, как этого не сделали и тысячи других низкопробных проектов, включая «Бумер», «Жесть» и прочую продукцию, оболванивающую целые поколения молодежи. Но тогда на такой ширпотреб общество накинулось как на яркие пластиковые упаковки маргарино-масла «Rama», отторгнув наше «крестьянское» с неповторимым сливочным, натуральным вкусом.

Советская цензура легко пускала к нам Ремарка, Твена, Лондона, Уоррена и защищала от либерально-буржуазного дерьма (простите за прямоту).

Советская цензура выполняла свою главную задачу - сохранение морального и здорового общества.

Вчера, листая странички Интернета, я нашел подтверждение своему убеждению.

Джон Свинтон, бывший руководителем редакции газеты «Нью-Йорк таймс» в течение десяти лет в 1860-1870, и впоследствии руководителем редакции «Нью-Йорк сан» в течение восьми лет, а потом издававший собственную газету, называемый коллегами «декан журналистики» был почётным гостем на банкете организованном в его честь в 1880 году. Кто-то предложил тост за свободную прессу.

Свинтон привёл собравшихся в ярость, заявив:

«Сегодня в Америке нет такой вещи как независимая пресса. Вы это знаете, и я это знаю! Ни один из Вас не осмелится написать, что думает. А если и осмелится, то заранее зная, что в печать это не попадёт.
Мне платят, чтобы я держал язык за зубами. Вам платят за то же самое. И любой из вас, кто будет настолько глуп, что напишет честную статью, будет вышвырнут на улицу. Если бы я решился опубликовать свое честное мнение, я бы остался без работы в 24 часа. Работа журналистов уничтожать истину; стелиться, извращать, очернять; лебезить перед Маммоной и продавать свою страну и свою расу за хлеб насущный! Вы знаете это, и я знаю это, так что это за вздор – поднимать тост за независимую прессу? Мы инструменты и слуги богатых людей, стоящих за кулисами. Мы марионетки; они дёргают за ниточки, и мы пляшем. Наши таланты, способности и жизни принадлежат им. Мы интеллектуальные проститутки!»

Вот так. И это истина. И это правда.

Евгений Царьков,

автор проекта «Время.UA»



текст вырезан постоксероксомОригинал поста

А к этому я добавлю только одно, и пусть меня опровергнут: при "проклятом совке", читая, допустим, сборник Каттнера, - помните, "Робот-зазнайка" издательства "Мир"? - я грезил, что, может быть, придут времена, сгинет цензура, и я прочту все, написанное этим чудесным автором и другими, не менее чудесными. Прошло много лет. Сгинула цензура, и не только она. А у меня на полке, - после десятка чисток и выноса на помойку мусора, - по-прежнему стоят проехавшие со мной во всех моих странствиях совковый Каттнер, совковый Рассел, совковый Саймак, совковый Брэдбери. И так далее. И ничего сверх. Кто не понял, я не виноват...


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]jorian@lj
2011-06-05 19:23 (ссылка)
А у меня на полке прибавилось достаточно заметно, причем из наилучшего. Например, в СССР почему-то практически не переводили Тенна, совсем не переводили Спрега де Кампа и Миллера-младшего и сурово зажали Толкина.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]muhonogki@lj
2011-06-05 19:28 (ссылка)
Про Лафкрафта с Говардом забыл:-) Но ведь понимаешь причины? Тот же любимый мной Толкиен... И почему мне сразу напоминает о английских корнях нацизма?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegl@lj
2011-06-06 09:20 (ссылка)
О, да, Толкиен - суровый нацист. Просто ужасный. Геббельс какой-то.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]muhonogki@lj
2011-06-06 09:36 (ссылка)
Не нацист:-) Но вполне себе расист. Впрочем, так было принято тогда.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegl@lj
2011-06-06 09:52 (ссылка)
Я так полагаю, этот вывод сделан на основании того, что в его произведениях "орки - плохие"? Боюсь, тогда среди писателей в жанре фэнтези просто эпидемия расизма какая-то.

Или у вас есть какие-то более конкретные подтверждения его расизма? Членский билет в Ку-Клукс-Клане, там, или еще что-нибудь подобное?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]martin_voitel@lj
2011-06-06 16:28 (ссылка)
Бубонная толкинизация (http://ab-pokoj.livejournal.com/41253.html)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegl@lj
2011-06-06 23:12 (ссылка)
А-а, да, это известный (и довольно забавный, в отличие от многих) сетевой тролль-выпендрёжник, я его иногда сам читаю.
Странно, почему он автора (авторов)Библии, не вписал в расисты - повод тот же, но был бы еще круче выпендрёж, и лулзов бы насобирал побольше.

В отношении Толкиена, кстати, интересно, что "Хоббита" и первую часть "Властелина Колец" в советское время все-таки издали. А вот что потом случилось - непонятно. То ли какой-то идиот-цензор спохватился на фразе "тьма с Востока", то ли вся бумага в стране, согласно пятилетнему плану ушла на публикацию избранных речей Константина Устиновича Черненко...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oleg2@lj
2011-06-07 09:18 (ссылка)
еще про компьюторные стрелялки забыли

(Ответить) (Уровень выше)


[info]muhonogki@lj
2011-06-07 08:59 (ссылка)
Нет. На совсем других основаниях. Членского билета Ку-клукс-клана для этогосовсем не нужно, тем более в Англии этот клан не распространён:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jorian@lj
2011-06-06 20:15 (ссылка)
Этих у меня на полке нет. Хотя у Лавкрафта есть некоторые шансы.

(Ответить) (Уровень выше)

Тенн
[info]ft_28@lj
2011-06-05 19:30 (ссылка)
Ну в СССР много кого "практически не переводили" - а стоило ли оно того (прикидывая объемы сил и средств)?

Касаемо Тенна - совершенно точно был перевод его рассказов (наверное лучших, хотя кто его знает :) ) в МИРовском сборнике "Звездная карусель" (напополам с Ф. Брауном)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Тенн
[info]jorian@lj
2011-06-06 20:14 (ссылка)
Далеко не лучших. Да и мировский сборник - раритет тот еще.

(Ответить) (Уровень выше)

Не переводили
[info]ft_28@lj
2011-06-05 19:37 (ссылка)
Фэнтези очень не любили вроде бы.
Например Ле-Гуиновское "Слово для леса и мира одно" издавали, а "Волшебник Земноморья" появился только в 90-е (В журнале "Наука и Жизнь").

Какие-о отдельные вещи, безусловно, переводили (хотя именно чистая фэнтзи с эльфами драконами и т.п.) , но в целом этот пласт был "вне закона".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не переводили
[info]jorian@lj
2011-06-06 20:16 (ссылка)
Это тоже, да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]martin_voitel@lj
2011-06-05 21:40 (ссылка)
Не говоря уже о "религиозном мистике" Льюисе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitsarukh@lj
2011-06-06 00:44 (ссылка)
Истины ради: первое издание "Лев, Колдунья и Платяной Шкаф" на русском - 1971, Ленинград, "Детлит".
Что не отменяет всего остального, разумеется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]martin_voitel@lj
2011-06-06 16:59 (ссылка)
Вообще проблема нынешнего художественного перевода - копеечные гонорары. :-( Я помаялся-помаялся и перешел на бизнес- и техническую документацию.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jorian@lj
2011-06-06 20:16 (ссылка)
Я не держу на полке религиозно-мистические графоманские помои.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alexxx_old@lj
2011-06-05 21:50 (ссылка)
Ну а у меня добавились к вышеперечисленным ещё и Оруэлл, Хаксли, Желязны, дополнились Гаррисон, Эндрю Нортон, Саймак, да те же Стругацкие были прочтены полностью, всё, что они написали.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jorian@lj
2011-06-06 20:18 (ссылка)
У вас на полке до буя места, однако. Мне на это все добро полок не хватило - пришлось ограничиваться лучшим из лучшего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexxx_old@lj
2011-06-06 22:33 (ссылка)
Я знаю что наши литературные вкусы- разные. И не вижу в этом абсолютно никакого антагонизма. Ну и полка у меня в последнее время всё более виртуальная- читаю с компа. Но, пока компы не были таким повседневным явлением- то да. Стеллажик занимал всю стену. А что было делать?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]john_riko@lj
2011-06-05 21:54 (ссылка)
Присоединяюсь! Цензура в СССР - зло.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jorian@lj
2011-06-06 20:20 (ссылка)
Отнюдь. Просто инструмент - не хороший, не плохой. Полезен при применении умелыми рукамаи и по назначению.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -