| кухонная лингвистика и такая же филология |
[Jul. 1st, 2004|11:29 am] |
Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец.
Меня давно мучает вопрос: как этнопсихология может объяснить то, что в русском языке согласие - слово состоящее из одного ОТКРЫТОГО слога, а отрицание, соответсенно, из ЗАКРЫТОГО? В английском всё наоборот. Думаю здесь есть глубокий мистический смысл, отражающий разницу мировозрений.
Речь по своей природе - последовательность звуков - символ времени. Согласие "Даааа" открыто в бесконечность, в будущее. Т.е. это открытое во вне выражение позитива, созидательности. Мы смотрим на мир добрыми глазами.
Закрытое отрицание "НЕТ" отражает - оборонительную функцию. Отрицая, что-либо мы (русские) не стремимся зло уничтожить, а лишь стремимся его ограничить, для того чтобы зло преобразить. Само "НЕТ" вынужденная мера, сила к которой мы прибегаем, но сила эта ограничена строгими рамками (закрытый слог). |
|
|