Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет qlman ([info]qlman)
@ 2006-08-15 13:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Резюме.

Разбираю почту, читаю резюме... Англоговорящие оценят. В разделе "образование".

"2005 - Microsoft curses".

Вот уж прокляли так прокляли :-)



(Добавить комментарий)


[info]tanner_of_kha@lj
2006-08-15 02:21 (ссылка)
Cursed be thou Microsoft...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2006-08-15 02:23 (ссылка)
Кстати, интересно... В современном английском архаизмы типа "thou" сохранились только в архаичных же формулах типа приведённой, или ещё где-то применяются регулярно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tanner_of_kha@lj
2006-08-15 02:27 (ссылка)
Из современного английского уже и shall вычистили, которое мы в школе учили. Куда уж там thou art!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2006-08-15 03:40 (ссылка)
Это из американского вычистили... Пафосные англичане пользуются и очень гордятся :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]qlman@lj
2006-08-15 02:24 (ссылка)
Формула, правда, принята как "cursed shalt thou be", насколько я знаю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Гуглёж
[info]tanner_of_kha@lj
2006-08-15 02:31 (ссылка)
The Hebrew text of the curse may be translated either: "Cursed be thou by the earth which has opened its mouth and drunk the blood of thy brother" etc., ...

(Ответить) (Уровень выше)