Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2008-11-30 00:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Редактору на заметку
А вот, кстати, из новых словесных уродцев отвратительное еще выражение: "паническая атака".
(Паническим бывает обычно бегство, так что тут мне видится даже некоторый оксиморон.)
"Атака" же по-русски называется "приступ" (и мы не говорим "сердечная атака").
"Панический" тоже не обязательно к употреблению, строго говоря. Но допустимо
Рекомендуется заменять паническую атаку на приступ [немотивированного] страха/паники.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tashagrig.livejournal.com
2008-11-30 13:25 (ссылка)
Это все оттого происходит
1. что все- медики! Ну никак человечество не может решиться и согласиться, что медицинв- это такая наука и нужно лет 10 как проклятому учиться! Белянчиковы дети!
2. А еще что "переводчики-это которые переводят!"

"Приступ паники"- это и по-русски и с медицинской точки зрения неущербно! Хоть мотивированной, хоть без явной причины.

(Ответить)


(Читать комментарии) -