Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2004-04-16 18:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мелочи из запасов моей памяти
Сегодня во время доклада Ольги о гелескуловских переводах "Цыганских романсеро" вспомнил удивительное стихотворение, сочиненное наперсником моих детских игр Е.Л. Федотовым году в 1978 примерно. Вот оно, от слова и до слова:

Романс о нейтронной бомбе, нейтронной бомбе

Девочка плакайт,
Мальчик помирайт.
Все они помёрли,
А он оживайт!


Слава России!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]r_l@lj
2004-04-22 00:13 (ссылка)
Нет, но Аня Школьник Олины вопросы передает ему.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gleb@lj
2004-04-22 00:19 (ссылка)
ух ты
ну я бы тоже спросил чего-ничего при случае...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-04-22 00:21 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gleb@lj
2004-04-22 00:23 (ссылка)
ооо спасибо
я с женой его говорил по телефлну
которая тоже считаю переводит и пишет замечательно
когда она мне толковала какое фуфло мои переводы казалась по голосу старухой в пуховой кофте
а потом видел по телику ее - молодая красавица
ну впросем это все к делу не относ.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -