Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2004-11-04 00:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
По мотивам сегодняшнего спецкурса
Непристойность завязки РиЛ: обнажение (буквально) приема. То есть, брачная ночь, а не какие-то ее пристойные метонимии - предмет забот героя (начиная с поведения на пиру).
Ну и дальше все по сопкам несется решительным аллюром.
Критики это вполне отмечали (и Воейков, и аноним из "Н. зрителя", и Н. Кутузов). Это - не результат прюдства критиков, а вполне рассчитанный эффект.
В связи с мотивом "(не)дамского чтения" и РиЛ как текста вредоносного ср. про послушливую руку в Гавриилиаде.
Либертинаж эротический (к которому прибавится либертинаж религиозный в Г.) и поэтический (игры с "Вадимом" и "Владимиром") - "Тень" вполне встраивается в эту линию (чего не скажешь о "Монахе" и "Бове").
"Тень" - мучения героя и выход из ситуации, предложенный Барковым, подсказывают чтение пропущенного во второй редакции отрывка о хладных трудах Черномора. Кстати, этот отрывок станет прототипом кульминационного эпизода в ГН (коснуться хочет одеяла). Ошибка Надеждина, уверявшего, что в первоначальном варианте ГН кот цапцарапствует не мышку, а кошку, скорее всего, связана с непристойным сравнением из РиЛ. Там, правда, петух-Руслан и коршун-Черномор разведены, Надеждин справедливо увидел эротический подтекст последнего (он встроен в сравнение) и правильно экстраполировал на ГН. Но обмишулился.
Так, этого я, в основном. не говорил. А чего я говорил-то?