R_L

History

6th September 2004

12:35am: Номинации
"Rebel" по-английски - "бунтовщик/мятежник", с отчетливыми отрицательными коннотациями.
"Повстанец" - скорее, "insurgent/rebel".
Некоторым публицистам и вообще людям хорошо бы заглядывать в словари, прежде, чем начинать очередное письмо голландскому СиЭнЭну.
Аберрация возникает за счет того, что "бунтовщик" и "мятежник" в русском - устаревшие слова. Подбирается первое ближайшее ("повстанец"), и пылает вонючим масляным пламенем благородный гнев.

(К разгорающейся лексикографическо-страноведческой дискуссии: словарь под ред. Апресяна дает первым значением rebel "повстанца", но параллельно - кучу негативных значений, включая "непослушного ребенка". По-русски такой ребенок тоже называется "бандитом".)
3:04am: Детское
1.
Повторюшка Дядя Хрюшка Read more... )
12:58pm: Странно, что никто этого не заметил
"Опечатка?" - спрашивает Яндекс.
Возможно.
Безвозмездно дарю патриотически настроенной молодежи.
7:48pm: Опрос вечера
[Ошибка: опрос #346237 не найден]
8:41pm: Халва, халва
Хотел было рассказать одну историю, но потом вспомнил, что уже рассказывал ее.
Powered by LJ.Rossia.org