Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2013-11-26 20:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лытдыбр
- Черт, - говорю по-английски я сегодня, - ну я же знал это слово. "Преображение". Черт, черт. Ну или не черт, конечно. Вылетело.
- Transformation, - подсказывают дети разных народов.
- Да нет, - говорю по-английски, - профессор этот, он из духовного звания, у него фамилия в честь храма, а храм -в честь праздника, Преображение Господне, андерстенд? Ну, по-старому шестое августа, понимаете? Как это по-английски?
- Transformation, - продолжают настаивать дети разных народов.
- Да нет же. И главное, я знаю это слово, смотрел специально... вот ведь, вылетело из головы... Ну! Вы же из католических стран тут почти все, должны знать... как же это?..
- Transfiguration, - тихо-тихо говорит студентка Ма Илун.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]azangru.livejournal.com
2013-11-26 22:58 (ссылка)
> профессор этот, он из духовного звания, у него фамилия...

Реформатский? :-)))

(Ответить)


(Читать комментарии) -