Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2008-07-06 14:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Marina Litvinenko пишет:
> мой дорогой,
>
> Я только что получил увидеть ваш ответ, что меня ждет далее.
> Здравствуйте, мне нужна ваша сообщить о том, как перевести это средства
> из Объединенных Арабских Эмиратов для Вашего региона для инвестиций.
> Британское правительство обещают нам некоторые средства для нашего
> благополучия, но из-за юрисдикции законов и иерархии, она была задержана.
Любезнейшая Марина!
Долговременное пребывание на чужбине, как видно, наложило неизгладимую печать не только на Ваш образ мыслей, приобретший несвойственную нашим соотечественникам деловитость, но и на самый строй языка.
Это обстоятельство сделало затруднительным полное постижение Ваших планов. Позовольте мне изложить их заново в выражениях, более привычных моему перу (этот способ трактовки темных текстов был предложен покойным академиком Гаспаровым).
Итак, что нам дано, как говаривала учившая меня математике Вера Федоровна?
Во-первых, Альбион, в котором Вы проживаете ныне. Кабинет ее величества назначил Вам и Вашим многочисленным детям скромный пенсион, но вследствие волокиты, обычной для просвещенных стран, выплаты задерживаются.
Во-вторых, Эстония, в которой обитаю, а точнее сказать - мыкаю существование я.
Наконец, в-третьих, страна шейхов, где и находятся средства, переведенные неутомимым Березовским, этим Герценом нашего времени, дабы покойный супруг Ваш мог окончательно раскрыть пружины убийства отравленными пулями Анны Политковской.
Пожалуйста, напишите, верно ли я уразумел и пересказал содержание первого абзаца Вашего письма.

> Я уже говорил, остаться в Великобритании в течение некоторого времени,
> прежде чем я могу делать какие-либо двигаться. Здравствуйте, всей этой
> ситуации убивает меня, как замедление вещей ухудшается день ото дня. Я
> хочу средств в Дубае (Объединенные Арабские Эмирата), которые будут
> переселены.
Этот фрагмент показался мне очень эмоциональным, но несколько темным. Вы вынуждены оставаться на острове, что-то удерживает Вас. Средства на исходе, а тем временем честные деньги Березовского (право, не понимаю, отчего он не может хотя бы немного облегчить Ваше теперешнее положение) лежат недвижно в нашем пункте С.
Пожалуйста, напишите, верно ли я уразумел и пересказал содержание второго абзаца Вашего письма


> Мне необходимо вас помочь мне в этой ситуации. Я собираюсь предоставить
> вам 25% от основного за Вашу помощь, я буду, нуждающихся в вашей
> бизнес-консультирования и инвестиций переведены средства. Главной целью
> для вас встать в качестве моего представителя в вашем регионе в
> отношении инвестирования средств, а также оказать мне содействие в
> передаче средств из богатых нефтяных дубай региона (Объединенных
> Арабских Эмиратов) в Вашем регионе

Итак, 25% от эмиратской суммы Вы готовы уступить мне, если я помогу переводу ее из пункта С в пункт В. Напоминаю, кстати, что мое вознаграждение составит восемьсот семьдесят пять тысяч американских долларов. Остальную сумму Вы непременно хотите разместить в эстонских банках и готовы положиться на мои советы в данном вопросе.
(Не могу не сделать двух замечаний, связанных друг с другом: во-первых, в те времена, когда Березовский благородною рукой открыл счет для Вашего мужественного покойного супруга, доллар был гораздо крепче, чем ныне; следовало бы воспользоваться другими валютами, а может быть, и золотыми слитками, которых, чай, у Березовского куры не клюют. Во-вторых, восемьсот семьдесят пять тысяч по нынешним ценам - не такой уж и солидный капитал. Не подумайте, Бога ради, что я не соглашаюсь; просто сожалею об упущенных возможностях - коли бы Вы сразу обратились ко мне, не полагаясь на британских чиновников... ну да упущенного не вернешь!) Пожалуйста, напишите, верно ли я уразумел и пересказал содержание третьего абзаца Вашего письма

> До настоящего времени ваше сотрудничество финансовую и иную поддержку
> будут иметь важное значение погрузиться в этой сделке. Как вам придется
> получать счета открыты в вашем государстве для этой цели. Я не могу
> отправить вам средств на момент открытия счета в вашем государстве. Так
> что поэтому вам придется сделать это, а также делать необходимые при
> передаче и инвестиций.
Вы хотите, чтобы я открыл банковский счет на свое имя в Эстонии и выполнил некие дополнительные действия.
Пожалуйста, напишите, верно ли я уразумел и пересказал содержание
четвертого абзаца Вашего письма
Пожалуйста, не тревожьтесь об этом. Эстония славится либеральностию своих законов, так что у меня уже этих счетов открыто больше, чем нужно нормальному человеку.

> Тем не менее, мне понадобится ваше полное имя, под которым он, как ни
> паспорт или ЭБ. Там будет текст и ответить на вопрос, который вы будете
> использовать также и в процессия документа и для целей безопасности. Вы
> должны предоставить текст вопросов и ответов, сотовый телефон и Земля,
> адрес резидентов, как это будет использовать для отправки печатной
> вашего документа, который подтвердит, IRS, чтобы показать фонды не
> деньги прачечная.
Тут вновь начинаются темные места. Вы хотите, чтоб я прислал Вам свое полное имя? Взгляните на мой адрес, смените строчные на прописные в начале имени и фамилии (Вы легко найдете их перед "собакою") - и Вы получите в точности то, что значится в моем паспорте.
Далее я вновь не понял ничего. Послушайте, мне пришло в голову, что Вы шифруете свое сообщение, опасаясь происков Путина. Иначе я никак не могу объяснить такой невнятицы.
Тем не менее, я готов предоставить текст вопросов и ответов, как только получу его в процессе печатного документа, если Земля, IRS и имеет сотовой безопасности, министерство культуры, деньги.
Пожалуйста, напишите, верно ли я уразумел и пересказал содержание
пятого абзаца Вашего письма?

> Как только я подтверждаю эту информацию, я буду обращаться в финансовые
> компании Объединенных Арабских Эмиратов. Я ожидаем Вашего скорейшего
> ответа.
А вот тут я все понял.

>
> Пожалуйста, позвоните мне по желанию: +447031991997
>
> Yours Truly,
> Г-жа Марина Литвиненко
С удовольствием позвоню! Вам ведь, наверное, приятно будет поговорить по-русски?
Но сначала подожду ответа на это письмо.

--
r_l

Три случайных стиха из ЕО:

Я не предвижу возражений
И вкруг кочующих шатров
Открыла пир младых затей,


(Добавить комментарий)


[info]aculeata
2008-07-06 19:19 (ссылка)
Неплохо, но я бы попросила фотографию.
Так всегда делают, когда завязывается переписка:
ты ей свою фотографию присылаешь, она тебе свою.
Одному моему знакомому женщина сразу предложила
вступить в брак -- правда, это была вдова совершенно
другого человека, одного шейха, из Нигерии.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2008-07-06 19:20 (ссылка)
Я подожду, пока они помучаются с автоматическим переводчиком, потом найдут знающего русский язык негра и помучаются с ним, а потом придумают что-нибудь еще.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aculeata
2008-07-06 19:45 (ссылка)
Жестокий ты человек. Просто привлекательная женщина
получила образование на иностранных языках -- наверное,
на французском -- и не умеет из'ясняться по-русски.

Так ведь и Татьяна Ларина, пока не нашла знающего русский
язык негра, писала свои любовные письма по-французски,
а если бы она воспользовалась автоматическим переводчиком,
как раз и вышло бы: "Я только что пожелал увидеть ваш ответ,
что меня ждет далее," -- или что-нибудь в том же роде.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]russkiy
2008-07-06 20:22 (ссылка)
Причем тут французский, недалекие вы люди! С дитинства говорить українською мовою, а російську мову не знає, как и покойный муж ее, и роковые мстители Ковтун и Луговой и вообще все в кэгэбэ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aculeata
2008-07-06 20:29 (ссылка)
Недалекие и нечуткие. Конечно, нужно было отвечать
сразу по-украински.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]russkiy
2008-07-06 20:33 (ссылка)
Тем более что и Роману он как родной. Опять же автопереводилка (русская) охуеет, о ниграх и не говорю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2008-07-06 23:22 (ссылка)
Попробую, если ответит.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]grajo
2008-07-07 06:19 (ссылка)
лучше всего по-сибирски

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_l
2008-07-06 23:54 (ссылка)
Кстати, откуда апостроф у тебя вместо твердого знака?
Это очень занятное явление.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aculeata
2008-07-07 00:57 (ссылка)
Он у меня из клавиатуры. Почему-то не удалось научить
ее твердому знаку: дома умеет, а выходя на Сеть, нет.

(Ответить) (Уровень выше)