Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2014-07-05 14:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Наука и техника! Смерть пионерки
Все, сказал я себе, завязывай с социальными жизнями и садись писать статью про "Смерть пионерки" и "Лесного царя"!

Кстати, если вы учились в шестом классе в семидесятые (после 1971) или в восьмидесятые (в конце периода программа удлинилась и поэма переползла в седьмой класс), вы должны были в обязательном порядке знакомиться с текстом Багрицкого.

Давайте повторим сомнительный эксперимент, который я уже однажды проводил: если вы читали поэму в детстве (и не перечитывали ее в течение последних десяти лет), сделайте, пожалуйста, вот что:

1. перескажите сюжет поэмы, как вы его запомнили;
2. процитируйте фрагменты, которые вы помните наизусть (можно просто указать - откуда докуда);
3. поделитесь реконструкцией своего детского восприятия этого текста (не увлекайтесь только Прустом и Набоковым);
4. распространите ссылку на эту запись для пущей репрезентативности опроса (это хорошо бы сделать в любом случае, кстати).

Если вы читали поэму Багрицкого в детстве, но не в школе, сообщите, пожалуйста, когда и при каких обстоятельствах это происходило.
А я потом все это суммирую и вставлю в статью науки, уважаемой (подписи скрою, но дам ссылку на копию треда)! Это правда важно, будем пользоваться инструментом фиксации рецепции, покуда не отобрали.

Заранее спасибо!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]r_l
2014-07-06 12:13 (ссылка)
Собственно, я об этом и должен написать: о том, как героика Багрицкого наследует христианскому смирению детских стихотворений о смерти из старых хрестоматий.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elena_sophia
2014-07-06 12:29 (ссылка)
Любопытно, что христианскому. Он и здесь поломал семейный сценарий: детская литература на идише немного другая.
Или мне просто так кажется из-за невежества: у меня довольно приблизительное представление об идишистской детской поэзии, но всё же такого макабрического стоицизма не припомню даже у Штейнбарга.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2014-07-06 12:31 (ссылка)
Ну он все же заканчивал реальное училище, основной литературный язык у него был русский, писал он по-русски и о русском.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_l
2014-07-06 12:32 (ссылка)
Я вообще не уверен, что он был знаком с детской литературой на идише.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -