Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет rms1 ([info]rms1)
@ 2005-01-18 10:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Брайтон рашн
к этому
При проживании в англоязычной стране даже при самом строгом самоконтроле в русский начинают вплетаться элементы брайтон рашн. Некоторые веши просто нельзя сказать по русски (напрмер мортгэдж), а причина настойчивого внедрения иных слов весьма интересна. Например, все русские говорят «проапрувили», «получил апрувал» (от английского to approve – подвердить, разрешить). В данном случае можно скзать по русски - "разрешили", но для русского уха в «проапрувили» слышится родное «cказали тпру», де начальники разрешили ехать, поехали. Русский не может устоять перед музыкальностью выражения и начинает активно юзать новое слово.


(Добавить комментарий)


[info]_orleans@lj
2005-01-18 04:52 (ссылка)
Вам послайсить или одним писом возьмете?

(Ответить)


[info]dima_stat@lj
2005-01-18 04:54 (ссылка)
юзать, да.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 05:17 (ссылка)
Винарский писал об языке программеров парочку месяцев назад

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_orleans@lj
2005-01-18 05:02 (ссылка)
А вы бы слышали, как классно звучит, когда девушка, пожившая в Германии лет 5 начинает фразу так: "Меня очень фасцинирует, что ...."

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2005-01-18 05:04 (ссылка)
Вот "фасцинирует" не слышал. Тоже, наверное, благодаря музыкальности.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2005-01-18 05:14 (ссылка)
Интересно, что у первой-второй волны этого нет. Несколько старомодный, на наш слух, но совершенно чистый русский язык. Даже у американцев русского происхождения, знающих русский. А все эти "англицизмы" именно что советско-одесского происхождения.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

не несите ахинеи
(Анонимно)
2005-01-18 06:36 (ссылка)
Какое слово на этом самом "совершенно чистом Русском" используется для обозначения того же самого mortgage?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
[info]babulka@lj
2005-01-18 08:03 (ссылка)
"закладная"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
[info]noser@lj
2005-01-18 09:56 (ссылка)
А не ипотека ли?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
[info]babulka@lj
2005-01-18 10:09 (ссылка)
"Ипотека" - это то же, что и "закладная", только по-гречески

(Ответить) (Уровень выше)

Re: не несите ахинеи
[info]rms1@lj
2005-01-18 15:51 (ссылка)
Я уж писал - что за ублюдочной слово.
Футуристы в таких случаях новые слова придумывали, и ведь прижилось - "лётчик" там, "самолёт".
Давайте и мы что нибудь - "жилоплата", например. Нет, не подходит, опять в антисемитизме обвинят...

(Ответить) (Уровень выше)

Re: не несите ахинеи
(Анонимно)
2005-01-18 14:46 (ссылка)
Ой не несите ахинеи - закладная это все-таки в основном связано с получением денег под залог имеющегося владения и вряд ли с покупкой нового. Хотя я и не сомневаюсь, что creative financing было одним из ужасов проклятого царизма.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
[info]babulka@lj
2005-01-18 16:08 (ссылка)
А в древней Греции значит таким образом покупали новые владения?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

то есть вы согласны закладная != mortgage
(Анонимно)
2005-01-19 01:32 (ссылка)
Тривиальное: и на бабульку бывает проруха.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: то есть вы согласны закладная != mortgage
[info]babulka@lj
2005-01-19 03:55 (ссылка)
Как то с логикой у вас неважно. Может, Вы блондинка? :)

Вопрос был какое русское слово ближе всего по смыслу слову "mortgage".
Примерный смысл его - залог недвижимого имущества ("a temporary, conditional pledge of property to a creditor as security for performance of an obligation or repayment of a debt.")
Поищите теперь смысл русского слова "закладная". Смысл его - примерно тот же.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: то есть вы согласны закладная != mortgage
[info]demoronizator@lj
2005-01-19 04:59 (ссылка)
Вы утверждали, что "закладная" - это эквивалент "mortgage", а моя точка зрения что "закладная" всего лишь близка по смыслу. Вы самной очевидным образом со мной согласны, но видимо соглашаться с чем-либо вам просто западло.

И как вы можете убедиться в этом сами, с логикой у меня дела обстоят прекрасным образом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: то есть вы согласны закладная != mortgage
[info]babulka@lj
2005-01-19 05:00 (ссылка)
Поздравляю!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: не несите ахинеи
(Анонимно)
2005-01-19 04:54 (ссылка)
Самое правильное - "долговая петля".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
[info]rms1@lj
2005-01-19 06:11 (ссылка)
Это пять баллов. Но вообше надо новое слово придумать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не несите ахинеи
(Анонимно)
2005-01-19 21:31 (ссылка)
На первых порах допустимо ограничится и Закладной. Там внизу правильно отметили, что в русском она имеет "отрицательный оттенок". Можно даже уточнить: Закладная - сигнал НЕБЛАГОПОЛУЧИЯ, и любой человек, для которого русский - родной, услышав его, как минимум НАСТОРОЖИТСЯ.
Именно потому и насаждается повсеместно Ипотека, что, будучи латынью, не несет никаких коннотаций, что облегчает...ну, дальше понятно...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]redeyes_ru@lj
2005-01-20 15:54 (ссылка)
Советско-одесского? Хех, не извращайте, право. Скажите прямо: еврейского. И Вам зачтётся.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 05:16 (ссылка)
это еще ничего
Рекомендовала бы обратить внимание как индлусы между собой говорят
ряд слов (цифры) и adjectives (не помнб как по русски эта часть речи) они используют исключительно анлийские
я спросила почему
оказалась этих слов в индийском нет

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]_orleans@lj
2005-01-18 05:19 (ссылка)
я наблюдаю это практически каждый день. Несчастные люди. Английский начинают учить в школе и учат интенсивно, но родной хинди знают только на разговорном уровне, читать почти не могут, используют в речи челые куски из английского...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]babulka@lj
2005-01-18 05:23 (ссылка)
Почему ж сразу несчастные? Наверное, всякие бывают :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 05:25 (ссылка)
не относится с сикхам, которые наибьоее из граммотные их индусов
для меня граммотность ой как близка к счастью

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]babulka@lj
2005-01-18 05:31 (ссылка)
"граМотность" :)
А для меня - скорей наоборот. Меньше знаешь/читаешь/рассуждаешь - лучше спишь :)
Самые счастливые люди, которых знаю - мексы, убирающиеся по вечерам в конторе :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]electrician@lj
2005-01-18 22:22 (ссылка)
Золотые слова. Но как и всё стоящее, просветление приходит слишком поздно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 05:23 (ссылка)
да так и есть

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2005-01-18 05:32 (ссылка)
Так английский же у них официальный язык. Со времен еще английского колониализма. Я бываю иногда в местах их компактного проживания - вообще не слышу никакого хинди. Иногда только старики какие-нибудь заговорят между собой. А так все на английском.

(Ответить) (Уровень выше)

послущайте заседания индийского парламента
(Анонимно)
2005-01-18 06:34 (ссылка)
потом озаботьте себя вопросом, почему по-Английски?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: послущайте заседания индийского парламента
[info]p_kudasov@lj
2005-01-18 07:39 (ссылка)
Так у них индусов каждый штат на своём языке говорит.
Я прямо спрашивал у многих, какой язык самый распрострённый и пригодный для "межнационального общения". Кто что называл. Но хинди никак на общегосударственный не тянет.
У меня было три индуса и ни один не говорил на хинди и на языках других индусов.
Все общались на английском.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

терпеливо повторяю:
(Анонимно)
2005-01-18 07:51 (ссылка)
послушайте заседания индийского парламента и озаботьтесь вопросом почему по-Английски.

Но ход мыслей у вас совершенно правильный.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_letopise@lj
2005-01-18 05:21 (ссылка)
Например, все русские говорят «проапрувили», «получил апрувал»

Не надо говорить за всех.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2005-01-18 05:22 (ссылка)
Гхкм. Ну, большинство.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 05:24 (ссылка)
"шит" точно все говорят
Даже в древности "с шитом или на шите"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chasovschik@lj
2005-01-18 05:52 (ссылка)
Было бы "тпру" родным, знали бы, что так не разрешают ехать, а приказывают, наоборот, остановиться.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2005-01-18 05:59 (ссылка)
Это-то я как ни станно помню. Однако большинство - врятли.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nampuom@lj
2005-01-18 05:56 (ссылка)
> слышится родное «cказали тпру», де начальники разрешили ехать, поехали.

Вы что-то несуразное написали. Поехали - это "но". А "тпру" - это "стой".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2005-01-18 06:00 (ссылка)
Как я уже сказал, Вы слишком многого требуйте от третьего безлошадного поколения.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dedushka@lj
2005-01-18 06:43 (ссылка)
Все так.

(мортгэдж - заем, кредит, ипотека).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

ипотека - это по-каковски будет?
(Анонимно)
2005-01-18 06:57 (ссылка)
А заем и кредит - значительно более широкие понятия, чем mortgage. Может быть "закладная", но у этого слова есть весьма негативный оттенок, которого нет у mortgage.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ипотека - это по-каковски будет?
(Анонимно)
2005-01-19 04:53 (ссылка)
У Mortgage-а потому и нет этого "негативного оттенка", что слово иностранное. А по русски "закладная" таки его имеет, что есть точное выражение СУТИ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rms1@lj
2005-01-18 07:00 (ссылка)
особо меня раздражает "ипотека". Где они это выискали?
"А теперь - ИПОТЕКА!"
Уж лучше моргедж...

(Ответить) (Уровень выше)

а может вы просто дурак, г-н ученый?
(Анонимно)
2005-01-18 06:45 (ссылка)
До 1991 в Русском практически отсутствовали термины связанные с personal finance, advertizing, insurance, sales and retail. Большинство иммигрантов из России выехали именно до 1991.

А вы пытаетесь накачать себе чувство расового превосходства - наверное вы просто дурак.

Кстати я как-то не верю, что вы сами разговариваете на правильном Русском. Ну-ка скажите нам какие правильные Русские слова вы используете обсуждая со своей женой deductibles и прочие waivers.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: а может вы просто дурак, г-н ученый?
[info]rms1@lj
2005-01-18 07:02 (ссылка)
Мне жаль Вашу жену.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

элегантный способ
(Анонимно)
2005-01-18 07:32 (ссылка)
признать что вы дурак. Наверное ваш мозг все-таки не мертв, а просто не развит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: элегантный способ
[info]rms1@lj
2005-01-18 07:38 (ссылка)
Вы вечером пишите, мне смеятся нельзя, студенты смотрят.

(Ответить) (Уровень выше)

Ну вот
[info]vchashu@lj
2005-01-18 07:47 (ссылка)
ещё немного и вы признаете некоторую привлекательность и у одесского языка :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну вот
[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 08:19 (ссылка)
между прочим одесский язык был наиброее развит и гиб в этом смысле в силу того. что Одесса - портовый город и соответственно "одесский язык" - смесь множества языков
Богатство английского языка (наибольшие vocabulary) именно следствие колониальной политики, портов и торговли

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Очень мило
[info]vchashu@lj
2005-01-18 10:49 (ссылка)
что вы мне решили сказать мне пару слов за Одессу, но и я сам имею что вам сказать
> "одесский язык был наиброее развит и гиб"
Правильнее "одесский язык был наиброее развит и гибуч"
> Одесса - портовый город и соответственно "одесский язык" - смесь множества языков
Ну те десять слов, которые можно выучить во время пьяной драки в портовом кабаке абсолютно ни при чём.
Одесский язык возник не в порту, а на углу Греческой, Еврейской улиц и Итальянского бульвара, где разноязыкие племена долго мариновались под южным солнцем, настаивая русский быт взаимным проникновением. У них было время попробовать на слух и вкус (о чём и писал хозяин журнала) языковые пряности друг друга и отобрать букет специй для мощной основы в виде русского языка.
> Богатство английского языка (наибольшие vocabulary) именно следствие колониальной политики, портов и торговли
Не скажу за богатый словарь (который возможно существует только в издании Оксфордского университета), но грамматически английский---чистое убожество. И это как раз и есть следствие "колониальной политики, портов и торговли": общаясь на пиджин-енглише в колониях сами колонизаторы и скатились к нынешнему убожеству. Дело довершат китайские постдоки обучающиеся языку на статьях друг друга.
А вы его с одесским сравнивать хотите...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]etwa@lj
2005-01-18 07:59 (ссылка)
сам себя ловил на том же. однако, думается мне, ето просто оттого, что начинаешь думать на иностранном языке, т.е. он становится "родным". буквально месяц дома, и всей етой фигни как не бывало.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_annut@lj
2005-01-18 08:20 (ссылка)
не хрен домой ездить

(Ответить) (Уровень выше)


[info]babulka@lj
2005-01-18 08:40 (ссылка)
дом - там же где и мортгэдж :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

аплодисменты
(Анонимно)
2005-01-18 09:06 (ссылка)
eom

(Ответить) (Уровень выше)


[info]etwa@lj
2005-01-18 09:52 (ссылка)
долгое время, лет 6, думал именно так. однако "дом" ето все же не там где спишь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]babulka@lj
2005-01-18 09:55 (ссылка)
Кому - как. А я спать предпочитаю всё-таки дома :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rms1@lj
2005-01-18 10:39 (ссылка)
Не путать с Родиной!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

чемодан-самолет-Кемь
(Анонимно)
2005-01-18 11:36 (ссылка)
Love it or leave it

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: чемодан-самолет-Кемь
[info]rms1@lj
2005-01-18 12:13 (ссылка)
Use it or loose it

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: чемодан-самолет-Кемь
[info]ljudmila@lj
2005-01-18 20:19 (ссылка)
Use it or lose it?

(Ответить) (Уровень выше)