Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет russki_enot ([info]russki_enot)
@ 2003-10-14 17:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Загадка: что выеденного яйца не стоит, а могло бы стоить $335?
Ездили не за этим, а друзей повидать на Длинном Острове, по лесу погулять.
И вообще повезло - послали нах до обеденного перерыва, так что еще по Нью-Йорку прошвырнулись.
Но с утра до обеденного перерыва простояли, как вкопанные, у консулата Российской Федерации.

- Как я оказалась в Америке? Замуж вышла за американца, познакомились случайно. Сейчас-то мы уже развелись, у меня свой дом, вот хочу родителей пригласить, чтоб ребенок по-русски разговаривал. Нет, отношения у нас хорошие, но мы разлюбили друг друга.
/Это девушка в очереди/.

- Кто там откуда, из другого города, штата, с другого континента - это для нас значения не имеет, надо понимать, это - Россия, без очереди пропускаем только беременных и с грудными младенцами.
/ Это человек на дверях, называется комендант, он - власть/.

А нас послали очень быстро, обеденный перерыв подступал.
Сначала Наташа из окна No.3 сказала, что апостиль свидетельства о рождении Тани-Рут выдан в Америке, а должен быть выдан в Израиле (меня тоже удивило, что мне здесь поставили апостиль на непонятную бумажку).
Мы закивали с пониманием и уточнили - если апостиль будет выдан в Израиле, все будет в порядке?
- Апостиль должны поставить на оригинал, а у вас - копия.
Мы продолжали кивать с пониманием, есть у нас оригинал, если надо, можно на оригинал. И тогда все будет в порядке?
- У вас свидетельство о рождении не по-английски, вам нужно в израильском консульстве заверить перевод на русский.
- Вот, смотрите, перевод на английский, а вот - на русский, если заверить перевод на английский, этого будет достаточно, а то в Израильском консулате не понимают по-русски?
- Этого будет достаточно. Только родилась она в Израиле, так что гражданство ей надо оформлять по месту рождения.
- Но! Ее отец живет в Америке, он российский гражданин и никогда не жил в Израиле! Почему он должен ехать за этим в Израиль? Элеонора Васильевна из 4го окна в прошлый раз сказала, что нужен только апостиль. Можно поговорить с консулом?
- Консул не будет с вами разговаривать. Вопрос закрыт.
И Наташа из 3го окна ушла на обед.
А мы еще несколько минут пытались добиться справедливости, взывая в никуда, но слышал нас только комендант, который настойчиво подтолкнул нас к выходу со словами: "Чего уж непонятного, вопрос-то выеденного яйца не стоит".
Это вопрос о российском гражданстве, так надо понимать.

На что было замечено - читай Дао Дэ Дзин, и ты узнаешь, что на самом деле это тебе не нужно.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: ох...
[info]krylov@lj
2003-10-16 09:54 (ссылка)
В последнем вопросе мы несколько расходимся. Возможно, потому, что вы этого "уже не застали". То, при чём вам довелось пожить - "то был ещё марципанчик".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ох...
[info]enot@lj
2003-10-16 11:12 (ссылка)
Константин, вернемся к началу разговора. Вы поделили режимы на "до 91" и "после 91", не так ли? Я уехала из России в конце августа 91. Я бы отсчитывала "после" от, скажем, года окончания войны в Афганистане, но будь по вашему. Можно сказать, что нового режима я не застала ("еще", а не "уже"). Но важно что - сейчас самые разные люди выбирают Россию, а при режиме "до" многие из них однозначно выбрали бы другое место, неважно какое, но со свободой выбора.
Я вам тоже могу сказать про "режим до" - вы этого "уже не застали".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -