Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет russki_enot ([info]russki_enot)
@ 2005-05-16 20:27:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
К слову
Разговорный язык простого народа (не читающего иностранных книг и, слава Богу, не выражающего, как мы, своих мыслей на французском языке) достоин также глубочайших исследований. Альфиери изучал итальянский язык на флорентийском базаре: не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком.
А. С. Пушкин

ПРОСВИРНЯ, просвирни, р. мн. просвирен, ж. (устар.). Женщина, занимавшаяся выпечкой просвир.
Словарь Ушакова

ПРОСВИРА ж. То же, что: просфора.
Толково-словообр.

ПРОСФОРА ж. Белый круглый хлебец, употребляемый в обрядах православного богослужения.
Толково-словообр.

К кому прислушиваться-то в наши дни? Мне вот что нравится - Пластилин.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]i_not@lj
2005-05-17 14:21 (ссылка)
да ну вас - он ведь их в пример ставил, потому что говорили "удивительно чистым и правильным" языком. Оно и понятно: будучи набожными - они жили в системе церковно-славянской, в каком-то роде диалектной нормы. Это действиетльно иногда удивительно красиво случается.
Пушкин же: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

(Ответить)


(Читать комментарии) -