| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Песни у костра, август 2005, заметки на полях Заметка #1. Дитя мое, как выяснилось, запомнило хорошо одну - про длиннохвостых ягуаров, там еще Southampton переводится как Ливерпуль: I've never sailed the Amazon, I've never reached Brazil; But the Don and Magdalena, They can go there when they will! Yes, weekly from Southampton, Great steamers, white and gold, Go rolling down to Rio (Roll down--roll down to Rio!) And I'd like to roll to Rio Some day before I'm old! I've never seen a Jaguar, Nor yet an Armadill -- He's dilloing in his armour, And I s'pose I never will, Unless I go to Rio These wonders to behold-- Roll down--roll down to Rio-- Roll really down to Rio! Oh, I'd love to roll to Rio Some day before I'm old! Заметка #2. Барды любят Эдуарда Багрицкого А вот вырезанные строфы: Чтоб гвозди звенели, Чтоб мачта гудела: "Доброе дело! Хорошее дело!" [Чтоб звезды обрызгали Груду наживы: Коньяк, чулки И презервативы...] ... Чтобы вода Под кормой загудела: "Доброе дело! Хорошее дело!" [Чтобы по трубам, В ребра и винт, Виттовой пляской Двинул бензин.] … За вором следить, Уходящим в туман... [Да ветер почуять, Скользящий по жилам, Вослед парусам, Что летят по светилам...] --- * Здесь хороший человек выложил проект Редкие аккорды |
||||||||||||||
![]() |
![]() |