|

|

Невеста и мечты
Вышел голливудский фильм с названием "Невеста и предубеждения". Занятно, что нигде в аннотациях не указано на попытку авторов фильма скаламбурить: наверняка ведь они отсылают к "Pride and Predjudice" ("Гордость и предубеждение") Джейн Остин! Pride-Bride... Очень смешно. Впрочем, несколько лет назад был еще более забавный случай, когда наши переводчики тоже в упор не увидели явную отсылку в названии. Был такой слезливый фильм на тему загробной жизни с (Ричардом Гиром) Робином Уильямсом (!- :)))в главной роли. С оригинальным названием "What dreams may come". Ну, для любого, более-менее знающего английский, ясно, что использована цитата из "To be or not to be" Гамлета. "For in that sleep of death what dreams may come?.. etc". То есть адекватный перевод - что-то вроде "Какие сны приснятся в смертном сне?" - название, вполне соответствующее тематике картины. Однако в нашем прокате картина шла под названием... "Куда уводят мечты" (!?)
|
|