| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
"Маленький медведь" (из цикла "Приключения Эрика") Мой американский друг Эрик довольно сносно говорил по-русски. И очень этим обстоятельством гордился. Мол, русский - это язык тяжелейший, а он в своем Университете в Олбани (штат Нью-Йорк) был одним из первых учеников! И вот как-то был он у меня в гостях, кажется, на дне рождения. Народу много, все галдят, болтают - т.е. вечер уже вышел из стадии "сидим за столом" и перешел в стадию "пообщаемся по интересам". Эрик важно восседает в центре самой большой кучи народу - как же, живой американец все-таки. К тому же молодой, красивый - девки все в интересе. Но Эрик держится важно - только улыбается своей голливудской улыбкой. Про Америку рассказывает - как тяжело общаться с американскими женщинами. Так тяжело, что он якобы от них и сбежал сюда - в Россию. Кто-то включил телевизор без звука, и там на экране - мультик про Умку. - О! Какой забавный маленький медведь! - машинально произносит Эрик (по-русски). - Нет, Эрик, - встревает какая-то девица, радуясь возможности привлечь его внимание. - По-русски правильно сказать - не "маленький медведь", а... - ТИХО!!!! - страшно кричит вдруг Эрик. От неожиданности замолкают все - и те, кто сидел рядом, и вообще все гости. В комнате устанавливается почти гробовая тишина. Но Эрик не обращает внимания - он весь поглощен, весь в работе мысли. Только бормочет, как сомнамбула: - Тихо! Я знаю... I know... Маленький медведь, маленький медведь... Little bear... Все замерли, все взгляды на него. Внезапно лицо Эрика озаряется широчайшей, поистине детской улыбкой. Он вспомнил! В полной тишине он с чувством, почти нараспев, горделиво произносит: - МЕДВЕДИЧКА! Райкин не побрезговал бы такой "реакцией зала"! |
|||||||||||||
![]() |
![]() |