|
| |||
|
|
поэтическая тусовка в манхеттенском KGB был сегодня на американских поэтических чтениях в баре KGB, что в Ист-Вилледже. Четыре автора читали на английском, включая Андрея Грицмана. Из них поэтом можно признать только Билла Остина, прочие - откровенные графоманы. Сначала какая-то дама отмороженно гнусавила а ля Фрост про смерть в лесах и на опушках (Frost served extra chilled, if you will), скука смертельная, какая уж там меланхолия. Следующий автор оказался политически-озабоченным, и совершенно мёртвым языком повествовал, как мы уже никогда не сможем вернуть себе чувство беззаботности и безопасности царившие до 9/11, какая сволочь этот Буш с его республиканцами, и т.д.. Там было много про связь между бомбами и сексом, и всё ниже нуля, всё мимо кассы. Третьим чтецом оказался Андрей Грицман, и он был ужасен. Я давно не видел Андрея, и хорошо отношусь к нему, как к человеку, с которым можно неплохо выпить баре, но на ниве американской поэзии он, увы, катастрофически не преуспел... В нём совершенно не убавилось напыщенности и претенциозности маленького Бродского, что, в сочетании с затрушенностью тематики, ритмики и лексики сорокалетней давности, производит удручающее впечатление. Полный отстой. Билл Остин был в ударе, но читал, к сожалению, последним. Его темы родионовские - наркота, секс, рок-н-ролл, дети подземелья, и т.д., но поэтика прокручена через мясорубку французской философии, битников, джаза, Бодлера и нью-йоркской школы. Чтение Билла в самой кульминационной точке оборвала какая-то пьянь, которой не понравились «грёбанные стихи на отвратные темы». Зато ей понравились стихи предыдущих трёх авторов, чего и следовало ожидать. Короче, не ходите, дети, в KGB, там советский кич на стенах и нафталин толстым поэтическом слоем... p.s.Вот, кстати, перевод одного из текстов Билла, прозвучавших вчера. |
||||||||||||||