Дневник Игоря Сатановского
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are 20 journal entries, after skipping by the 20 most recent ones recorded in satanovsky's LiveJournal:

    [ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
    Monday, July 7th, 2008
    4:38 pm
    BODY & SOUL STORAGE
    (видел в Пенсильвании такую интересную вывеску)
    Saturday, June 28th, 2008
    12:27 am
    отбываем
    на недельку до седьмого — в деревню, глушь, к лесам, оленям, диким индюшкам, медведам и озёрам пенсильванских Карпат, то бишь Поконос.
    Tuesday, June 24th, 2008
    9:19 am
    Жан-Люк Корнек - «Телефонные бяши»






    Frankfurt Museum of Telecommunications, Germany, 2004.
    Monday, June 23rd, 2008
    5:15 pm
    ***
    отвернувшись: говорит
    изменившимся голосом:
    да: нет: меня это не касается:
    а что касается остального:
    пусть всё идёт как идёт:

    садится в лифт:
    движется вверх: вниз:
    годами не выходит:
    однажды слышит:
    это ваш этаж:

    в подвале очень
    лунно: мокро:
    длинный коридор
    со множеством дверей:

    он громко заявляет:
    так сложились
    обстоятельства:
    в трубах шумит вода:
    в коридоре молчат
    10:40 am
    about scarcity
    вся наша бедность
    есть бесконечная колбаса
    и кажется, будто
    на прилавках
    уже красуется
    :

    «эмоциональная»

    «интеллектуальная»

    «культурная»

    «финансовая»

    «языковая»
    10:26 am
    ***
    окончательно осознал
    невозможность радуги
    в страдательном залоге:
    нечто менее радужное
    (я)
    вгнездилось радиоточкой
    в твою голову:

    активация

    жестом
    исчезновения
    Friday, June 6th, 2008
    7:18 am
    Александру Сергеевичу - 209!
    «Комната полна была мертвецами. Луна сквозь окна освещала их желтые и синие лица, ввалившиеся рты, мутные, полузакрытые глаза и высунувшиеся носы... Адриян с ужасом узнал в них людей, погребенных его стараниями, и в госте, с ним вместе вошедшем, бригадира, похороненного во время проливного дождя. Все они, дамы и мужчины, окружили гробовщика с поклонами и приветствиями, кроме одного бедняка, недавно даром похороненного, который, совестясь и стыдясь своего рубища, не приближался и стоял смиренно в углу. Прочие все одеты были благопристойно: покойницы в чепцах и лентах, мертвецы чиновные в мундирах, но с бородами небритыми, купцы в праздничных кафтанах. «Видишь ли, Прохоров, — сказал бригадир от имени всей честной компании, — все мы поднялись на твое приглашение; остались дома только те, которым уже не в мочь, которые совсем развалились, да у кого остались одни кости без кожи, но и тут один не утерпел — так хотелось ему побывать у тебя...» В эту минуту маленький скелет продрался сквозь толпу и приближился к Адрияну. Череп его ласково улыбался гробовщику. Клочки светло-зеленого и красного сукна и ветхой холстины кой-где висели на нем, как на шесте, а кости ног бились в больших ботфортах, как пестики в ступах. «Ты не узнал меня, Прохоров, — сказал скелет. — Помнишь ли отставного сержанта гвардии Петра Петровича Курилкина, того самого, которому, в 1799 году, ты продал первый свой гроб — и еще сосновый за дубовый?» С сим словом мертвец простер ему костяные объятия — но Адриян, собравшись с силами, закричал и оттолкнул его. Петр Петрович пошатнулся, упал и весь рассыпался. Между мертвецами поднялся ропот негодования; все вступились за честь своего товарища, пристали к Адрияну с бранью и угрозами, и бедный хозяин, оглушенный их криком и почти задавленный, потерял присутствие духа, сам упал на кости отставного сержанта гвардии и лишился чувств.»
    http://ilibrary.ru/text/89/p.4/index.html
    Wednesday, June 4th, 2008
    12:43 pm
    ЭхоМоностих (по следам Эпитафии)
    ...А потом уже не понадобилось.
    9:27 am
    Непушкин
    Налетел,
    ни то, ни сё,
    и вопит:
    «Я ВАШЕ ВСЁ!»
    2:49 am
    Взгляд из Зазеркалья
    Читая в этом году френд-ленту и ленту новостей,
    я понял, что в какой-то момент мы пересекли
    границы альтернативной реальности
    и уже некоторое время её обживаем,
    просто не до всех это ещё дошло.

    Теперь бесполезно удивляться:
    противоположности (и направления)
    закономерно поменялись здесь местами,
    а главным предметом ностальгии является
    ощущение реальности происходящего.

    Возможно, мы никогда не узнаем,
    как развивались дальнейшие события
    в нашем мире после нашего ухода.
    Ясно только одно: СОВСЕМ НЕ ТАК.
    Tuesday, June 3rd, 2008
    10:53 pm
    моностих
    На грантах внуки подросли...

    Current Music: Master Teacher
    10:49 pm
    «Контрастные души»
    (ненаписанная поэма в прозе)
    3:00 pm
    Поэтическое правосудие
    В последние дни 2007-го года группа подростков забралась в дом-музей поэта Роберта Фроста (штат Вермонт) и учинила там разгромную вечеринку. Суд оценил ущерб в $10,600. 25 из 28 осужденных теперь посещают класс, посвященный творчеству Фроста (что является одним из условий снятия судимости).

    http://news.aol.com/story/_a/frost-home-vandals-take-poetry-classes/20080603075409990001
    Monday, June 2nd, 2008
    10:43 am
    Кто любит Эдгара По?
    А вы догадываетесь, как будут переводить название нового российского поэтического глянцевого журнала «Поэ(бой)» на английский? Можете не сомневаться — POE(BOY)!
    Friday, May 23rd, 2008
    10:05 am
    Поздравляем с юбилеем!
    Редакция «Новой Кожи» сердечно поздравляет члена нашей редколлегии, уникального художника/литератора и замечательного человека Вагрича Бахчаняна с семидесятилетием, и желает ему дальнейших творческих успехов!


    (фото [info]ilich@ljа, 2006 г.)

    Вагрич, кстати, только вернулся из Москвы, где у него открылась выставка «Пикассо - СССР» в галерее pop/off/art.
    Выставка продлится до 7 июня.
    Thursday, May 22nd, 2008
    5:27 pm
    омофонный перевод
    Местный журнал поэтического перевода Circumference на своём вебсайте http://www.circumferencemag.com/default.aspx предложил всем желающим сделать омофонный перевод стихотворения (насколько я понял, на албанском):

    Mbas ndarjes
    fjalët janë Afërdita të thyera,
    trena të përmbysur nga shinat.

    Pejsazhe me klithma rrufesh
    flokët e shiut shkulin nga dhimbja!

    Сегодня написал им:
    «Dear Editors, I decoded the poem posted on yr Web site. It turned out to be a clandestine homophonic message of international intrigue, camouflaged as a poem in Albanian:

    *
    Embassy's in danger.
    Fly Jane & Aphrodite to Tyre,
    Trent to Parma, be sure no gashing.

    Persians (almost) got me killed in Marrakesh,
    Flocked to the Shiite school in Gambia.»
    2:18 pm
    Стэнли Геммелл
    В эти дни по новостям всё время показывают сенатора Теда Кеннеди, у которого нашли рак мозга, и мне почему-то вспомнилось давнее двуязычное стихотворение Стэнли Геммелла, написанное по следам гибели племянника Теда, Джона Ф. Кеннеди, его жены, Каролины, и свояченницы, Лорен, в авиакатастрофе в июле 1999 года.

    ***
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Июль приносит всё)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Что я хочу)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Продолжить в другой комнате)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Все смотрят репортаж)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Немыслимая смерть)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (В июле частые случаются туманы)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Так вот что я хочу того же)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Не по тому ли я тоскую о тебе)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Немедленно твоя белокурая головка)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Трезубым Люцифером этих мыслей)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Я никогда тебя не выпущу из рук)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Мои несбывшиеся поцелуи теребят твою улыбку)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (У чёрного извивающегося Нила)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК
    (Открытой пасти Ночи сокрывающей алмазы)
    NUIT DE NOIR DE NOS JOURS DE CONDITIONS BRUMEUSES
    (Тёмной кольчугой незаконченных небес)
    СЕГОДНЯ ДНЕМ ТУМАН И НОЧЬЮ ПОЛНЫЙ МРАК


    оригинал )

    О Стэнли я уже как-то писал:
    http://satanovskiy.livejournal.com/112289.html
    Wednesday, May 21st, 2008
    4:15 pm
    народная мудрость советских времён
    Сначала было хорошо, потом стало лучше, но скоро снова будет хорошо.
    Tuesday, May 20th, 2008
    4:52 pm
    James «Janus» Henderson
    Сократи меня
    		(памяти Жана-Мишеля Баскиа)
    
    сократи меня
    	до набора жестов
    конкретного рецепта
    экзотической синкопы
    
    сократи меня
    	до полируемого тобой тотема
    открывшейся возможности
    тени вокруг твоих контуров
    
    сократи меня
    	до ощущения собственного кризиса
    чего-то внутренне
    необходимого... суммы общих мест
    
    сократи меня
    	до необрезанного пленника
    стыка паха и кованного сапога
    подсвеченного торса
    сократи меня...
    
    	сократи
    наполовину пустого
    наполовину порожнего
    сократи эту     реакционную
    дрожь
    в
    коленях
    до удара в полированный пах
    и мольбы
    о худших издевательствах
    
    сократи
    	     взглядом разодетых глаз
    до длины предмета моей
    и-с-т-о-р-и-ч-е-с-к-о-й гордости
    «освободи необрезанного пленника»
    
    сократи меня		как секс
    сокращает изнасилование 
    до чего-то ниже насилия
    до обезьяны с процессором «Пентиум»
    
    	сократи эту
    реакционную дрожь в коленях
    всё то же прежнее 
    безмозглое пугливое 
    
    собиравшее хлопок 
    срезавшее сахарный тростник
    цыплячее дерьмо
    
    SAM-
    O   
    сэм-
    бо*
    
    как меня зовут?
    как меня зовут?
    как меня зовут?
    
    ты и теперь не знаешь?
    
    
    * SAMO (same old shit), «всё то же старое дерьмо», — аббревиатура, которой Баскиат часто подписывал свои ранние работы. Сэмбо - расистский термин, «тёмнокожий»,  a также имя персонажа в «Хижине Дяди Тома».
    
    Reduce Me )
    
    
    
    10:29 am

    Произведения, наиболее похожие по частоте слов на блог [info]satanovskiy@lj v. 0.11

    Габриэль Гарсия Маркес: Глаза голубой собаки
    Антон Павлович Чехов: Живая хронология
    События и Документы КСП: 11080496.txt
    Михаил Юрьевич Лермонтов: Стихотворения
    Игорь Росоховатский: И снять скафандр...
    Иван Бунин: Мелкопоместные (Из жизни елецких помещиков)
    Литературный журнал "Самиздат": Михаил Горшков. Меня черти уносят легким взмахом крыла jan-00
    Василий Гроссман: Из окна автобуса
    Сергей Солоух: Сука
    Михаил Булгаков: Вода жизни

    (c) [info]stanislav_mikov@lj
    А какие произведения похожи на ваш блог???
[ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
About LJ.Rossia.org