Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет scottishkot ([info]scottishkot)
@ 2006-06-16 13:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Salve, Murmurella, mea bella, vale
Может, где и было - но я увидел только сейчас via [info]alanov@lj. На классической латыни (с предпочтеньем к чернобурым) - от "Я спросил у ясеня" до "Прекрасное далеко". Mirabile futurum, ne esto mihi durum...

Когда в обсуждении посетовал - мол, "На поле танки грохотали" невозможны, - то был тут же ткнут носом. В "Танки", в "Бременских" и в "Мурку".

Дохтура! или кто там у нас еще есть из просвещенных латинян... настолько ли это правильно по языку, насколько прекрасно по звуку и замыслу? Просветите, а?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]strelf1@lj
2006-06-16 07:55 (ссылка)
Насколько мне позволяет судить школьный уровень, вроде явных ляпов не видно.

К тому же, античная поэзия позволяет некоторые вольности - в "Энеиде", например, как и в "Илиссеях", сплошь и рядом меняются ударения, порядок слов в предложении...

Вот если только смутило:

Dic mi, ubi latuit, scisne, ubi est?

Dic mi - интересная форма императива, не встречал. Но, наверно, существует и такая.

Дома надо будет подробнее посмотреть.

(Ответить)


(Читать комментарии) -