| |||
|
|
Поэты Офакима по субботам. Random. © Яир Саидов (перевод Виктора Бохмана) Навстречу жизни новой Летит наш самолет. Вдаль от Москвы суровой Израиль нас зовет! Успели приземлиться, За багажом идем... Приветливые лица. Ведь здесь - наш новый дом! Израильское солнце Нас радует теплом, И всюду раздается: "Шалом, друзья, шалом!" Улыбками встречают Нас на родной земле. Торжественно вручают Нам теудат-оле*. Старик вперед выходит И микрофон берет, О нашем он народе Простую речь ведет: "Привет, страна родная! Мечтали о тебе, Ты принесешь, я знаю, Покой нашей судьбе. С тобою встречи ждали И деды, и отцы. Немало там страдали Пророки и борцы. Теперь мы, слава Б-гу, Свободу обрели. Трудиться надо много Нам для родной земли!" Вдруг слезы прерывают Взволнованную речь, И сердце разрывает Как будто острый меч. И на коленях стоя, Целует аксакал Ту землю, до которой Он в снах не доскакал. Глядит вокруг он гордо, Величествен и прост, И говорит он твердо, Поднявшись во весь рост: "Нам стала ночь рассветом Здесь Родина, здесь - все Всевышнему за это Молитву вознесем! Здесь новоселье справим, Здесь встретим новый век Будь счастлив, наш Израиль, С тобою мы навек! ______ *Удостоверение нового репатрианта (ивр.) |
|||||||||||||