|
| |||
|
|
Британия прогнулась под Путина Британия признала международный фактор в деле Литвиненко![]() Министр Тереза Мэй объяснила, что правительство не хочет лишних объяснений из-за Литвиненко с некоторыми зарубежными партнерами
О факторе "некоторых зарубежных партнеров" Британии говорится в обнародованном в пятницу письме министра внутренних дел Терезы Мэй судье-коронеру сэру Роберту Оуэну, проводившему судебное дознание по делу об отравлении эмигрировавшего в Лондон бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко. Коронер сэр Роберт просил правительство возбудить публичное расследование, ссылаясь, в частности, на то, что именно эта процедура позволит изучить вопрос причастности российских властей к смерти Литвиненко, а также степень ответственности британских властей за то, что они не смогли предотвратить эту смерть. "Международные отношения, действительно, были одним из факторов в принятии правительством данного решения. Некоторым из наших зарубежных партнеров проще объяснить факт расследования под руководством независимого коронера, чем если бы о расследовании распорядилось правительство, а руководил им назначенный правительством председатель, обладающий правом в закрытом режиме знакомиться с правительственными материалами", - говорится в письме министра. Является ли этим зарубежным партнером Россия, Тереза Мэй не уточняет. В то же время Тереза Мэй уверяет, что международный фактор не был ни единственным, ни ключевым в решении о том, как дальше расследовать дело Литвиненко. Шестой пунктДо упоминания - в самом конце письма - внешнеполитических соображений - министр приводит пять доводов против публичного расследования. Четыре из них - юридические, и их общий смысл сводится к тому, что все несекретные обстоятельства смерти Литвиненко можно выяснить и в порядке судебного дознания, а все секретные все равно останутся таковыми. "В результате расследования будут обнародованы только те материалы, которые будут обнародованы и в результате дознания. Лица, вероятно, наиболее заинтересованные в деле, а именно Марина и Анатолий Литвиненко, узнают не больше, чем узнали бы по итогам дознания", - пишет министр внутренних дел. В качестве пятого довода Тереза Мэй сообщает, что публичное расследование почти наверняка потребовало бы гораздо больше времени и денег, чем коронерское. О самом решении отказать в
замене статуса расследования обстоятельств смерти Александра Литвиненко с
судебного дознания на публичное расследование правительство
Великобритании известило судью-коронера сэра Роберта Оуэна в конце
прошлой недели. Марина Литвиненко пораженаВдова Александра Литвиненко Марина сказала, что разочарована и весьма удивлена таким решением правительства. Коронер сообщил, что теперь процесс дознания затянется еще больше, и выразил свое сочувствие вдове диссидента. Марина Литвиненко считает, что, учитывая обстоятельства смерти ее мужа, в частности, применение радиоактивного вещества в центре Лондона, британское правительство само должно хотеть всестороннего дознания, но этого почему-то не происходит. "Тут уже, естественно, возникает вопрос, что за этим стоит политика. Я всегда старалась отвергнуть эту мысль. Я считала, что да, существует какое-то политическое влияние, но не в такой же степени. Я не считаю, что Англия до такой степени зависима, что она не может решать такие серьезные вопросы убийства граждан на территории своей страны, чтобы только не поссориться [с Россией]. Я уважаю эту страну, я уважаю то, что они дали нам убежище, я уважаю то, что здесь мой сын получил образование . Я хочу уважать эту страну", - сказала Марина Литвиненко в интервью Русской службе Би-би-си. Разница между судебным дознанием и публичным расследованием заключается в том, что в нынешнем формате часть материалов может быть фактически изъята из рассмотрения по требованию правительства по соображениям секретности. В случае публичного расследования к таким материалам будут иметь допуск отдельные адвокаты, представляющие заинтересованные стороны. Затянутое делоУ СМИ допуска к такой информации в любом случае быть не может. Несмотря на это, Марина Литвиненко считает, что такой формат лучше, чем однозначное засекречивание части данных. 43-летний Александр Литвиненко был отравлен во время чаепития в лондонском отеле в компании двух россиян, бывших офицеров спецслужб Андрея Лугового и Дмитрия Ковтуна. Он скончался несколько недель спустя в больнице. За считанные часы до его смерти британские врачи сумели установить, что он был отравлен радиоактивным полонием-210. Как утверждают его родные, получивший британское гражданство Литвиненко работал на разведку МИ-6 и был убит по приказу из Кремля. Дознание по делу о гибели Литвиненко уже не раз сталкивалось с серьезными проволочками, вызванными нежеланием как российских, так и британских властей раскрывать имеющиеся у них сведения. Полиция Британии пыталась добиться от
России выдачи двух ключевых подозреваемых в этом деле, Лугового и
Ковтуна, однако безуспешно. Оба подозреваемых отрицают всякую
причастность к случившемуся. |
||||||||||||||