|   | 
[Sep. 13th, 2005|08:59 am] | 
 
| 
 |  
|
   | 
| Comments: |  
Ты уверен, что ты знаешь точно значение термина "флеш-бэк"? 
  Ты уже третий раз лажаешь. Смешной.  
"Некое событие, служившее катализатором для воспоминания о других, следующих за ним (условно: отставание в развитии здорового парня, а также общие черты между ним и маленькой девочкой, вызвавшей сабж)" (с)- словарь ФИДО-шной вежливости, глава 15, стр. 237  
Два тебе по психологии. Пять по фидерастии.  
Хмм... Отличная оценка- ет коешно здорово, но вот я, видишь-ли, ни сном ни духом про ету фидористию... Просвятишь, как знаток?  
Два тебе по убедительности. Пять по переводу стрелок.  
Тэээк-с... Видимо, ты решил несколько переключить русло нашего с тобой дискусса? Теперь дело пойдёт с общеобязательным в подобных случаях лузганьем семачек и экзистенцианальными диалогами навроде: -Ты паТцан? -А ты? -А ты чо стрелки переводишь?  
Два тебе по фоносемантике.   |    |