|
| |||
|
|
Аудиокниги. Продолжение. Начало Харуки Мураками Еще до того, как начала закачивать его книги, по количеству восторженных отзывов на разных литературных форумах поняла, что он необычайно популярен в России. Откуда у русских японская грусть - это предстояло понять. Его называли одним из самых культовых японских писателей. Возможно, это и так. Нынче куда ни кинь взгляд, везде узришь культового художника, культового писателя, культового кинорежиссера. Похоже, других ярлыков уже не осталось. Слушала книги с большим интересом. Это были "Хроника заводной птицы" (чтец И. Ерисанова), "Пинбол 1973" (чтец Ю. Заборовский), "Охота на овец" (чтец В. Герасимов), "Страна чудес" (чтец И. Ерисанова), "Слушай песню ветра" (чтец Ю. Заборовский). Я совсем не знаю японское искусство. Виденная когда-то в родном музее выставка японской живописи и фарфора, несколько десятков хайку, хокку и танка, пара кинофильмов - не в счет. Не буду останавливаться конкретно на каждой книге, выскажу лишь общее впечатление. Мне симпатичны его герои. Они в основном добры, по-детски бесхитростны, неглупы, искренни, правдивы, стремятся помогать друг другу. Они говорят просто и мудро, изрекая порой банальные истины. Но они не знают, для чего живут и часто кончают жизнь самоубийством. И писатель говорит об этом тоже просто и буднично. Видимо, отношение к смерти у японцев иное, чем у нас. В книгах нет несчастного конца, но и счастливого тоже нет - есть какая-то неопределенность, которая рождает горечь. Что меня поразило, так это обилие звуков и запахов. И было впечатление, что я ощущаю эти запахи: промокшей подстилки из опавших листьев, травы, моря, рыбы, костра из сырых листьев, дождя, солнца, осени, курятника и проч. И слышу эти звуки: голоса жаворонков, песни горных голубей, плеск рыбы в пруду, звонки телефонов, песни с пластинок (кстати, в романах встречается масса названий пластинок), голоса людей, стук кулаком в дверь, гул и стон большого города, поезда метро, автоматических дверей, щебет птиц, вой сирен, гул пинбольных автоматов, джаз, жужжанье пчел, плеск волн, шуршанье песка, трескотня диск-жокея, звяканье ножей и вилок, шум шин, чпоканье кукурузных зерен и много других. Когда звуки исчезали, когда наступала тишина и приходило молчанье, тут же появлялся холод, смерть и холод. Из 5 прослушанных книг и одной прочитанной ("Норвежский лес") более всего понравилась своей тонкостью и лиричностью "Слушай песню ветра". Она мне показалась самой японской :) Абэ Кобо "Женщина в песках" - инсценировка по роману ( от автора - Е. Терновский, д. л. - А. Хорлин, Е.Морозова, С.Старчиков, А.Зарецкий), "Вошедшие в ковчег" (чтец В. Самойлов). Это серьезные книги. И для меня они оказались трудными. В "Женщине в песках" скромный учитель Ники Дзюмпэй, увлекавшийся коллекционированием насекомых и мечтавший прославиться, в поисках новых экземпляров для коллекции попадает в странную песчаную местность, в которой, на первый взгляд, невозможно было предположить существование человека. Но оказалось, что и там живут люди. На пути к морю ему попадается странная деревушка в странных песках. И много странностей происходит с ним, пока он, наконец, не оказывается водворенным в огромную песчаную яму с ветхим жилищем на дне ее, где вместе с женщиной, живущей в этом домишке, должен изо дня в день отгребать из ямы песок. Чтобы он не обрушился с морского берега на деревушку. Возмущенный беззаконием, насилием, которому подвергся, Ники пытается протестовать то голодовкой, то отказом от работы, но его быстро ставят на место, не привезя в положенный срок воды, с которой у жителей странной деревушки было очень напряженно. Он пытается бежать, но его ловят и вновь водворяют в яму. Интересно следить за тем, как изменяется сознание, психология Ники. В его размышлениях, весьма ординарных и эгоистичных, а подчас и просто убогих, постоянно присутствует "Я", и все мысли вертятся вокруг этого Я - все для себя и все о себе. А заканчивается роман тем, что люди, увезшие женщину в больницу, забыли поднять из ямы веревочную лестницу - единственную возможность выбраться на поверхность. Ники быстро воспользовался этой возможностью, но он уже не спешит убежать из плена. И не потому, что смирился. А потому, что у него возникло непреодолимое желание рассказать жителям деревушки о своем изобретении - сооружении для сбора воды. А убежать…. " об этом еще будет время подумать". "Вошедшие в ковчег". Как в и в "Коллекционере" Фаулза, главный герой, по кличке Крот (он же Свинья), страшно одинок, ужасающе одинок. У него было жуткое, калечащее душу детство, он жил и живет среди людей, настолько разобщенных, что "крикни - а вокруг тишина". И так же, как Коллекционер, он очень жалок при всем своем умении приспособиться, выжить в любых условиях. Он берет на себя смелость решать, кто имеет право спастись в случае катастрофы (например, ядерной) и тщательно отбирает "счастливчиков" для своего ковчега, в котором мечтает уединиться с горсткой единомышленников. Но в силу разных обстоятельств мечта рушится. И Крот, спасаясь от своих "единомышленников", решает никогда больше не думать о том, кто достоин выжить. Вот так, если вкратце. А все, что лежит между этими несколькими строчками, мне было очень трудно принять, да порой и понять. И все это вызывало во мне такой мощный негатив, что я больше не хочу размышлять об этом романе. Вероятно, японская литература мне не по зубам :) Книг Михаила Веллера у меня на дисках много - штук 7-9. Но прослушала пока только две: "Легенды Невского проспекта" и "Гонец из Пизы". Несколько лет назад читала его же "Приключения майора Звягина" и "Байки скорой помощи". "Байки" понравились. Как и "Легенды". Что касается "Гонца из Пизы"… Не знаю, как определяют жанр этого романа литературоведы, я бы сказала, что это памфлет с элементами фантастики. Анекдотическая история о крейсере "Аврора", который в один далеко не прекрасный день сдвинулся с места и поплыл себе в Москву для наведения порядка. По пути совершая всякие "справедливые" деяния. Непонятно, почему язык Веллера превозносят до небес. По-моему, это нормальный русский литературный язык. Или мы уже настолько отвыкли от него, что любой грамотный текст вызывает бурю восторга? Писатель он, без сомнения, талантливый, остроумный, язвительный, едкий (и ехидный тоже). Слушать ( и читать) его интересно. Но множества восклицательных знаков я здесь не поставлю. Быков Дм. "ЖД" Роман этот я слушала долго, очень уж он большой. В нем масса философских рассуждений, много действующих лиц, немеряно всяких-разных описаний, есть интересные мысли, немало параллелей с нашей жизнью, политикой, экономикой.. Герои Быкова (кстати сказать, очень схематичные) постоянно спорят и ищут истину. Писатель высказывает совершенно невероятные исторический версии, прогнозирует наше будущее. Но кто может сказать, прав ли он в своих прогнозах!? В общем, много чего намешано. Быков, конечно, талантлив. В этом я убедилась еще раньше, прочитав "Орфографию". И в этом романе, как и в "Орфографии", я увлеклась разгадыванием "поэтического ребуса". Дело в том, что в романе много цитат. Было очень занимательно вспоминать цитируемые автором стихи и находить те, которые я не знала. Ну, например: "Отвяжись, я тебя умоляю" - В. Набоков "К России"; "Там хмурые леса стоят в своей рванине" - И. Бродский "Пятая годовщина"; "Где я дорогу впотьмах раздобуду" - Б. Пастернак "Опять весна"; "Пора вернуть эту землю себе" - из песни "Поезд в огне", которую исполнял "Аквариум", автора слов не знаю ; "Ты помнишь? В нашей бухте сонной спала зеленая вода" - А. Блок ""Нет сказки чудесней на свете, Чем Север расскажет, я верю. И нет ничего на планете Прекрасней, чем Гиперборея" - Елена Ларичева (из сказки "Внучка волшебника"); "Ямщик лихой, седое время…" - А.С. Пушкин "Телега жизни"; "Нет места двоим на земле" - Б. Окуджава "Ю. Давыдову"; "Губернатор едет к тете. Нежны кремовые брюки" - Саша Черный "Бульвары"; "Я волхв, ты волк, мы где-то рядом в текучем словаре земли" - Арсений Тарковский; "И когда легла дубрава На конце глухом села, Мы сказали: "Небу слава!" - И сожгли свои тела" - В. Хлебников "Тризна" "Чу, последний, догоняя, Воин, дальнего вождя, Крикнул: "Дам, о, князь, коня я, Лишь беги от стрел дождя" - В. Хлебников "Написанное до войны" "Порой во сне я думаю,: "Зачем живут они?..." - М. Щербаков "Школа танцев -2 "; "Я смотрел в эти лица и не мог им простить того, что у них нет тебя, и они могут жить…" - песня "Я хочу быть с тобой" гр. "Наутилус Помпилиус", кажется, слова принадлежат Илье Кормильцеву; "Но в мире новом друг друга они не узнали" - М. Лермонтов; "Ходят тучи, да алеют зори, да летают журавли" - А. Блок "Королевна"; "По камням струится Терек, плещет мутный вал" - М. Лермонтов "Казачья колыбельная песня". "Сколько раз увидишь его, столько раз и убей" - К. Симонов; "Жди меня, и я вернусь" - К. Симонов; "Степная кобылица несется вскачь" - А. Блок "На поле Куликовом"; "Спи, дитя мое, усни, сладкий сон к себе мани" - А. Майков "Колыбельная песня" и т.д. Этим перечислением все цитаты, встречающиеся в романе, не исчерпаны. А еще в нем есть стихи самого Быкова. В предисловии к роману автор говорит, что он родился для того, чтобы написать эту книгу, что писал он ее 10 лет и что в ней заключены его любимые сюжеты и главные мысли о самом страшном из его страхов - о бесприютности, и что ему в его стране бесприютно. Я не буду это комментировать. В отличие от "Орфографии" книга эта мне не понравилась. Ефремов И. "Лезвие бритвы" (инсценировка по роману). Слушать начинала с некоторым волнением. Это тоже была встреча с юностью. Первый и единственный раз прочитала его в 18. Три вечера и три ночи были отпущены мне на эту книгу. Потом ее следовало передать другому жаждущему: очередь на "прочит" исчислялась десятками имен. В последний отпущенный мне день даже не пошла на лекции, хотелось кое-что записать, чтобы не забыть и чтобы потом подумать, додумать, спросить. Помню, роман поразил меня. Никогда до этого я не думала о скрытых возможностях человека, ничего не знала о древних мистических практиках, о йогах, не задумывалась о связи психики с творчеством, не читала трактата о самосовершенствовании, не ведала, что такое генетическая память. Да и откуда все это было знать первокурснице-"филологичке" в 1964 году? Которая хоть и любила читать, но не меньше любила играть, петь, танцевать. Открытия мощным потоком обрушивались на меня почти с каждой страницы. И тогда я мало что поняла об этом самом лезвии бритвы - грани между полюсами. Но задумалась. И, пожалуй, именно с этой книги начала не только следить за сюжетом, но пыталась разобраться и в том, что автор сказал, и в том, что хотел сказать. Но тогда для этого было еще очень мало знаний. Сейчас книга была прослушана без тогдашних "ахов" и прочих восторгов. Приключенческо-фантастическо-детективный Вывод: как писал Г. Шпаликов, "никогда не возвращайся в прежние места". Особенно если бывала в этих местах более 30 лет назад… Добавить комментарий: |
||||||||||||||