|
| |||
|
|
Снится мне - придешь ты потому что ночью светел сумрак зыбкий, потому что утром все цветы лучатся, потому что небо светится от счастья и блестят, играют на воде улыбки, потому что почки на ветвях согреты и раскрылись листья в радостном смятенье, потому что бредят о любви растенья и в саду плодовом блещет снег расцвета, потому что воздух замер в ожиданье и оделась пышно для тебя природа. Яблони, туманы, и цветы, и воды в трепетном томленье ждут с тобой свиданья. О, приди! Тебя я звать все жарче буду. Все кругом тобою, лишь тобою бредит, все тебя улыбкой несравненной встретит, и мое томленье ты заметишь всюду. Счастье Я время по часам не отмечаю, по ходу солнца не считаю срока, заря встает - когда его встречаю, и снова ночь, когда он вновь далеко. И смех не мера счастья. Не хочу я знать, чье сильней и тягостней томленье. Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я, и слышно двух сердец одно биенье. И мне не жаль ветвей моих весенних, что будут смыты жизни водопадом. Пусть молодость уходит легкой тенью: он, зачарованный, со мною рядом! Десанка Максимович Перевод А. Ахматовой Добавить комментарий: |
||||||||||||||