
Wed, Jul. 20th, 2011, 04:33 am
Какой тембр голоса, да? Мне очень понравилась песня. А вот остальные...так себе Wed, Jul. 20th, 2011, 04:35 am
Ну, работает без дублера - уже плюс) Wed, Jul. 20th, 2011, 04:44 am
А, ну тогда картинку можно игнорировать) Wed, Jul. 20th, 2011, 04:55 am
Я не силен во французском. Как, впрочем, и в остальных трех тысячах языков народов мира) Wed, Jul. 20th, 2011, 05:55 am
Как рассказать, что я рассыпалась На тысячи осколков, И это перевернуло всю мою жизнь? Сейчас, когда все было прекрасно, И что-то большее, чем все это, Ты захватил мои мысли, И мое маленькое тело Превратилось в реку, И мое маленькое тело Превратилось в реку. Мне стоит больших усилий открыть глаза, Я делаю это потихоньку, Не зная, увижу ли тебя еще рядом. Я храню воспоминания о тебе Как великую тайну о том, как сладко Было ощущать тебя внутри. Но в этой темноте Забился лучик света, Который даст мне покой. Время все расставит по местам Время полного безветрия, Время все расставит по местам Буря и покой. Навсегда со мной останется Мягкий голос моря, Я буду дышать дождем, который прольётся На это тело, и будет поливать Цветок, растущий во мне. И я снова буду смеяться, И каждый день, и миг, Я снова буду думать о тебе. В мягком голосе моря, В еще одном вдохе дождя, который прольётся На это тело, и будет поливать Цветок, растущий во мне. И я снова буду смеяться, И каждый день, и миг, Я снова буду думать о тебе. Как рассказать, что я рассыпалась На тысячи осколков, И это перевернуло всю мою жизнь? Сейчас, когда все было прекрасно, И что-то большее, чем все это, Ты захватил мои мысли, И мне говорили о том, что Мое маленькое тело Превратилось в реку. Навсегда со мной останется Мягкий голос моря, Я буду дышать дождем, который прольётся На это тело, и будет поливать Цветок, растущий во мне. И я снова буду смеяться, И каждый день, и миг, Я снова буду думать о тебе. В мягком голосе моря, В еще одном вдохе дождя, который прольётся На это тело, и будет поливать Цветок, растущий во мне. И я снова буду смеяться, И каждый день, и миг Я буду снова думать о тебе. Wed, Jul. 20th, 2011, 06:08 am
Ну, ты даешь!) И ведь неплохо получилось - вполне читабельно) Ты не пробовала этим зарабатывать?) Wed, Jul. 20th, 2011, 06:26 am
Ну и ладно. Уверен, твой был бы лучше) Wed, Jul. 20th, 2011, 06:28 am
Я плохо рифмую. перевести не проблема,а вот сложить в стихи.Увы. Wed, Jul. 20th, 2011, 06:31 am
Ну, приведенный тобою пример тоже особо рифмой не блещет) Wed, Jul. 20th, 2011, 06:37 am
Я не совсем правильно выразилась.Важна не только рифма, но и из подстрочника сделать что-то удобоваримое...это трудно. Wed, Jul. 20th, 2011, 06:47 am
Я вообще не понимаю, как это возможно. Ну, проза - ладно еще. Но стихи... Wed, Jul. 20th, 2011, 06:52 am
Способности надо иметь. А чтобы шедевры - талант) . Wed, Jul. 20th, 2011, 09:27 am
Все-равно, они ведь на разных языках получаются очень разными. Скорее, это уже не просто перевод, а реминесценция) Thu, Jul. 21st, 2011, 12:53 am
Да, авторский перевод. Поэтому мне нравятся издания, дающие подлинник и разные переводы стихов. Вообще я не специалист, мне трудно судить. Только на уровне - нравится, не нравится. |
|