Wed, Jul. 20th, 2011, 06:14 am
[info]sswet@lj

Это не мой перевод((.

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:26 am
[info]it_is_nice@lj

Ну и ладно. Уверен, твой был бы лучше)

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:28 am
[info]sswet@lj

Я плохо рифмую. перевести не проблема,а вот сложить в стихи.Увы.

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:31 am
[info]it_is_nice@lj

Ну, приведенный тобою пример тоже особо рифмой не блещет)

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:37 am
[info]sswet@lj

Я не совсем правильно выразилась.Важна не только рифма, но и из подстрочника сделать что-то удобоваримое...это трудно.

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:47 am
[info]it_is_nice@lj

Я вообще не понимаю, как это возможно. Ну, проза - ладно еще. Но стихи...

Wed, Jul. 20th, 2011, 06:52 am
[info]sswet@lj

Способности надо иметь. А чтобы шедевры - талант) .

Wed, Jul. 20th, 2011, 09:27 am
[info]it_is_nice@lj

Все-равно, они ведь на разных языках получаются очень разными. Скорее, это уже не просто перевод, а реминесценция)

Thu, Jul. 21st, 2011, 12:53 am
[info]sswet@lj

Да, авторский перевод. Поэтому мне нравятся издания, дающие подлинник и разные переводы стихов. Вообще я не специалист, мне трудно судить. Только на уровне - нравится, не нравится.

Thu, Jul. 21st, 2011, 02:13 am
[info]it_is_nice@lj

Сам такой)