Об украинском языке и о языке арамейском :
Почему то мало кто знает, что украинский - не младший брат русского языка, А СТАРШИЙ, если только не отец.... Русский литературный язык начали создавать украинские монахи, специально выписанные из Киева... и вплоть до раскола, отцы русского языка были украинскими монахами...
Конечно жаль, что украинский язык обречен, но и не такие языки гибли - достаточно вспомнить, что сейчас у нас на глазах окончательно умирает арамейский, урду обречен, куда до них украинскому?
Я понимаю, когда украинцы продвигают развитие беллетристики на украинском языке... Мне он кажется певучим и красивым. Я понимаю, почему на Украине требуют украинизации общественно-политического языка - он на украинском и древнее, и богаче, и красивее, чем на русском. Но почему они хотят укаринизировать язык естественных наук и инженерного дела - мне не понять никогда
А в общем - этому больному припарки, увы, уже не помогут
И будут украинцы говорить или по русски, или по польски .... Почему то от этого становится грустно, хотя я до этого не доживу...
Почему то мало кто знает, что украинский - не младший брат русского языка, А СТАРШИЙ, если только не отец.... Русский литературный язык начали создавать украинские монахи, специально выписанные из Киева... и вплоть до раскола, отцы русского языка были украинскими монахами...
Конечно жаль, что украинский язык обречен, но и не такие языки гибли - достаточно вспомнить, что сейчас у нас на глазах окончательно умирает арамейский, урду обречен, куда до них украинскому?
Я понимаю, когда украинцы продвигают развитие беллетристики на украинском языке... Мне он кажется певучим и красивым. Я понимаю, почему на Украине требуют украинизации общественно-политического языка - он на украинском и древнее, и богаче, и красивее, чем на русском. Но почему они хотят укаринизировать язык естественных наук и инженерного дела - мне не понять никогда
А в общем - этому больному припарки, увы, уже не помогут
И будут украинцы говорить или по русски, или по польски .... Почему то от этого становится грустно, хотя я до этого не доживу...
Comments
|
More than 95% of Pakistanis can speak or understand Urdu as their second or third language in many cases, though only about 8% of the population of Pakistan has Urdu as its mother tongue.
И эти 8% - беженцы из Индии и их потомки. Язык ассимлируется. Его проглотит Панджаби
И эти 8% - беженцы из Индии и их потомки. Язык ассимлируется. Его проглотит Панджаби
|
8% - это 15 миллионов. Плюс к этому еще порядка 50 миллионов носителей урду в Индии. Как такой язык может быть обреченным на исчезновение?
|
в Индии урду больше нет. несмотря на все попытки индийских властей поддержать его... он не выживет. в индии его съест британское изобретение хинди, а в пакистане - панджаби...
(Reply to this) (Parent)
|
Ну, тогда американский язык - старший брат английского. :-)
Начитались Фоменко на ночь?
Начитались Фоменко на ночь?
(Reply to this) (Thread)
|
американского языка нет. его норматизовали еще в Англии.
(Reply to this) (Parent)
|
с чего это он обречен? как по мне - развивается семимильными шагами))) ето я вам как абориген ответственно говорю:)
|
"Украинский язык" родился в конце 19 века в среде галицийской образованщины.
Всерьез до 20 века говорить можно лишь о многочисленных малороссийских и галицийских наречиях.
«даже возбуждение этого вопроса (о пользе и возможности употребления в школах этого наречия) принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши» (Валуевский циркуляр, 1863)
Всерьез до 20 века говорить можно лишь о многочисленных малороссийских и галицийских наречиях.
«даже возбуждение этого вопроса (о пользе и возможности употребления в школах этого наречия) принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши» (Валуевский циркуляр, 1863)