SZG

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
02:29 pm: Про кацава
Задумался, а как перевести на английский замечательное русское "Он смог!"?

Comments

From:[info]na_stakane@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:39 am
(Link)
he got it
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:40 am
(Link)
he's got it! - это хорошо, но упущен другой смысл. Горделивый такой...
[User Picture]
From:[info]oulenspiegel@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:40 am
(Link)
"he have succeeded" наверное...
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:41 am
(Link)
в данном контексте? ну-ну...
[User Picture]
From:[info]dharbari@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:41 am
(Link)
He did it.
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 07:43 am
(Link)
Такой перевод прокурорским и жертвам президента сгодится, безусловно!
[User Picture]
From:[info]obskurant@lj
Date:March 23rd, 2011 - 08:22 am
(Link)
Еще интереснее - "Сегодня смог!"
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 08:25 am
(Link)
Он - бедняга - еще 7 лет так не скажет...
[User Picture]
From:[info]nkbokov@lj
Date:March 23rd, 2011 - 08:39 am

caludi second

(Link)
He can!
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 08:41 am

Re: caludi second

(Link)
Это только один смысл остается
[User Picture]
From:[info]nkbokov@lj
Date:March 23rd, 2011 - 09:38 am

Re: caludi second

(Link)
Русское выражение не вполне понятно...
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:March 23rd, 2011 - 09:40 am

Re: caludi second

(Link)
Много смыслов. Но это одно из выражений, которое становится понятным только с возрастом.
From:[info]the_anonymi@lj
Date:March 23rd, 2011 - 09:04 am
(Link)
He managed to.
From:[info]cucul05@lj
Date:March 23rd, 2011 - 09:58 am
(Link)
Старый анекдот: трое садятся во дворе играть в преферанс,нет четвертого.Посылают мальчишку к соседу.Тот возвращается и докладывает,- дядя Коля просил передать,что к нему пришла женщина.Если сможет - не приёт,а не сможет - придёт.
Powered by LJ.Rossia.org