в процессе работы или как мне пишется.... :
Решил написать статью про новую конституцию Бангладеш - между прочим четвертой по численности населения страны в мире (или пятой?) и правительство очаровательной старушки Шейх Хасины. Как всегда, меня занесло:
"В Северном Индостане всегда доминировали две культуры, некоторые даже говорят – две цивилизации - бенгальская и хиндустани (хинди или урду, а также меньшие их диалекты вроде пенджабского). Несмотря на то, что они близкородственные, разница между ними для постороннего наблюдателя разительна. Урду-культура (а сейчас – хинди-культура) – это культура воинов и аристократов, культура ответственных феодалов со всеми ее приятными и болезненными качествами. Бенгальская культура – культура рафинированных интеллектуалов и талантливых мастеровых.
Написавший гимн Индии (на санскрите) лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор, как известно, был бенгальцем, а его бенгальскими стихами до сих пор прыщавые влюбленные юноши объясняются в любви своим не менее прыщавым подружкам.
Британские колонизаторы после восстания сипаев 1857 года официально приняли доктрину о наличии в Индии народов, способных и неспособных к военной службе в Индийской имперской армии. Пендажбцы, говорящие на одном из диалектов хиндустани, составляли костяк британских вооруженных сил, а бенгальцев не подпускали к военной службе на пушечный выстрел
Кино на урду - это Болливуд, а кино на бенгальском - это великая киношкола, которая входит в обязательную программу всех американских киновузов".
Эй, френды, кому статью отдать? Интересная будет, и по-любому, свежая... И- не знаю почему - но каждый раз, когда я пишу про бенгальцев, у меня на сердце легко и приятно, как в этой песне... Потому что бенгальцы - это нация, которая делает честь роду человеческому...
слова Р. Тагор, музыка А. Рыбникова
к/ф Вам и не снилось
перевод А. Адалис
Ветер ли старое имя развеял?
Hет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Hе разглядишь меня,
Hе разглядишь меня,
Друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
Давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе
Вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди -
Hе осталось ли что-нибудь после меня?
В полночь забвенья, на поздней окраине
Жизни твоей
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья:
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?..
Это не сон, это не сон,
Это - вся правда моя, это истина,
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя,
Это любовь моя...
Решил написать статью про новую конституцию Бангладеш - между прочим четвертой по численности населения страны в мире (или пятой?) и правительство очаровательной старушки Шейх Хасины. Как всегда, меня занесло:
"В Северном Индостане всегда доминировали две культуры, некоторые даже говорят – две цивилизации - бенгальская и хиндустани (хинди или урду, а также меньшие их диалекты вроде пенджабского). Несмотря на то, что они близкородственные, разница между ними для постороннего наблюдателя разительна. Урду-культура (а сейчас – хинди-культура) – это культура воинов и аристократов, культура ответственных феодалов со всеми ее приятными и болезненными качествами. Бенгальская культура – культура рафинированных интеллектуалов и талантливых мастеровых.
Написавший гимн Индии (на санскрите) лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор, как известно, был бенгальцем, а его бенгальскими стихами до сих пор прыщавые влюбленные юноши объясняются в любви своим не менее прыщавым подружкам.
Британские колонизаторы после восстания сипаев 1857 года официально приняли доктрину о наличии в Индии народов, способных и неспособных к военной службе в Индийской имперской армии. Пендажбцы, говорящие на одном из диалектов хиндустани, составляли костяк британских вооруженных сил, а бенгальцев не подпускали к военной службе на пушечный выстрел
Кино на урду - это Болливуд, а кино на бенгальском - это великая киношкола, которая входит в обязательную программу всех американских киновузов".
Эй, френды, кому статью отдать? Интересная будет, и по-любому, свежая... И- не знаю почему - но каждый раз, когда я пишу про бенгальцев, у меня на сердце легко и приятно, как в этой песне... Потому что бенгальцы - это нация, которая делает честь роду человеческому...
слова Р. Тагор, музыка А. Рыбникова
к/ф Вам и не снилось
перевод А. Адалис
Ветер ли старое имя развеял?
Hет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Hе разглядишь меня,
Hе разглядишь меня,
Друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
Давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе
Вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди -
Hе осталось ли что-нибудь после меня?
В полночь забвенья, на поздней окраине
Жизни твоей
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья:
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?..
Это не сон, это не сон,
Это - вся правда моя, это истина,
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя,
Это любовь моя...
Comments
|
Хорошая песня Р.Тагора. Я и не знал, что она из фильма.
|
на самом деле, не очень... противоположности удалось действительно наметить ёмко, а вот единство то нет
(Reply to this) (Parent)