SZG

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
08:32 pm: С интересом обнаружил, что в современном белорусском языке собственные имена из языков с кириллической письменностью не заимствуются, а изменяются в соответствии с нормами белорусского языка...

У. І. Ленін
Уладзімір Уладзіміравіч  Маякоўскі

Comments

From:[info]yu_tarasievich@lj
Date:July 23rd, 2011 - 12:20 pm
(Link)
Это орфография. Причём правильнее считать, что безусловно изменяются взятые из славянских языков; те, что из неславянских -- много оговорок.
From:[info]ex_szg_akt2@lj
Date:July 23rd, 2011 - 12:25 pm
(Link)
да... интересно. что, скажем, с монгольскими именами и топонимами
From:[info]yu_tarasievich@lj
Date:July 23rd, 2011 - 01:21 pm
(Link)
Поскольку проблема прямого контакта в этом случае и в других не остра, адаптируют к орфографии звукопередачу из русского (всегда твёрдое /р/, /ц/ и шипящие, "аканье", и т.д.).
[User Picture]
From:[info]kolobok1973@lj
Date:July 24th, 2011 - 06:04 am
(Link)
по-беларуски - У.У.Путин :)
Powered by LJ.Rossia.org