SZG

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
01:37 am: Задумался: а какая часть белорусского населения предпочтет читать Шекспира или, скажем, про Джеймс Бонда  в белорусском переводе, а какая часть - в русском?




Comments

[User Picture]
From:[info]glebo
Date:May 4th, 2012 - 12:10 am
(Link)
Поскольку сам белорусский язык последние лет 17 -- признак оппозиционности, а Луку ненавидит практически всё городское население, то к гадалке не ходи -- выберут на белорусском. Селюки, основной электорат Батьки, ничего не читают, зато владеют разговорным, хотя бы на уровне трасянки -- скорей всего, тоже выберут белорусский перевод. Выходит, некому там читать по-русски, так получается.
Даже я, не белорус ни разу, держу на столе вот такую прелесть: "Фрыдрых Нiцшэ. Так сказау Заратустра". Приятель спал на полу возле книжного шкафа, утром подумал, что допился до белочки, но успокоился, когда понял, что издано в Минске. Декламировали вслух самые мощные фразы. ВотЪ.
[User Picture]
From:[info]do_
Date:May 4th, 2012 - 12:34 am
(Link)
На белорусском языке не будет читать никто, кроме отдельных психов.
Городское население разговаривает практически исключительно по-русски.
Мотивация "назло Лукашенке нажрусь говна" тоже не выглядит убедительной
для психически здорового человека.
From:[info]szg_akt2
Date:May 4th, 2012 - 12:43 am
(Link)
Лично мне, ощущающему себя частью Человечества, жалко любой язык, который мы теряем... Тем более такой изначально мощный, как белорусский.


Впрочем,урду гибнет, а до него белорусскому далеко.
[User Picture]
From:[info]glebo
Date:May 4th, 2012 - 01:21 am
(Link)
Немаленький тираж белорусской "Рухнамы" (совсем не дешёвой по минским меркам) разлетелся моментально, причём из одного магазина. Газета "Навiнкi" в период расцвета сметалась во всех киосках подчистую. Нормальную шнягу на белорусском читают очень даже активно (разумеется, это не Шекспир и не прочая хрестоматийная хуетень, прочитанная всеми по-русски ещё в школе). Я вот как-то собственными руками купил брошюру Олеся Усени "Смерць лезбiянкi" и прочитал от корки до корки, 2 раза.
From:[info]szg_akt2
Date:May 4th, 2012 - 06:12 am
(Link)
Вы отвечаете на два вопроса, которых я не задавал -
- живой ли белорусский язык и
- нужно ли его поддерживать.

Меня же интересует ответ на совсем другой вопрос.

В ситуации реального двуязычия (близких языков) "желтую" переводную литературу типа Джеймс Бонда ОБЫЧНЫЙ белорус предпочтет в РЕАЛЬНОЙ жизни читать по-русски или по белорусски?
[User Picture]
From:[info]do_
Date:May 4th, 2012 - 11:14 am
(Link)
Реального двуязычия нету, очень мало кто говорит по-белорусски
настолько же свободно, как по-русски. Соответствтенно, небольшое
меньшинство использует его в быту, и читает книги по-белорусски
тоже мало кто. Кроме того, переводов на белорусский тоже весьма
немного, и если б даже хотелось почитать, то нечего. В общем,
белорусский -- просто не очень удачный язык, чтоб на его примере
рассматривать двуязычие. Украинский, судя по тому что я слышал
от украинских знакомых, значительно ближе к идеалу.
[User Picture]
From:[info]glebo
Date:May 7th, 2012 - 02:02 pm
(Link)
Вот что-то не припомню западных бестселлеров в белорусских переводах, да и русский книжный рынок успешно окучивает Беларусь, так что особой надобности в оных не наблюдается. Местные же гении предпочитают ваять на мове, ибо модно и культурно. Вроде Лёши Чыканаса:

Дзяўчонкi, з маскалямi не хадзiця!
Не хадзiця з маскалямi, гавару!
Крэпчэ вы парней сваiх любiця,
Крэпчэ беражыця чэсьць сваю!

Мы з Малoй забуськалiсь у пад’езьдзе,
Но нас аттуда выгнаў злой мужык.
А патом на танцах у цёмнам месьце
Паўстрычаўся нам маскоўскi бык.

Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малaя, ждзi мiня.
Ты, Малая, ждзi мiня
I помнi аба мне.
Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Вiць эта па тваей вiне
Я ў такой хуйне!

У маскалёў абычна многа дзенег,
Дзеняжныя людзi, маскалi.
Он думаў – усех лашыц у нас разьдзенет
За свае расiйскiя рублi.

Он Малую прыглашаў на танцы,
На мiдляках за попу трогаць стаў.
А Малая начала сьмiяцца,–
От как гэты бык мiня дастаў!

Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Ты, Малая, ждзi мiня
I помнi аба мне.
Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Вiць эта па тваей вiне
Я ў такой хуйне!

Ты чаго прыйшоў на дзыскацеку?!
Ты чаго прыйшоў сюдой, маскаль?!
Памiшаў у любвi ты чалавеку
I бычка за гэта палучай!

Там Андруха Мaлы быў з Аўтaза
I Ciрога Лысы быў з Шарoў.
Мы яму далi ўсяго два рaзы,
А он ужо “мiлiцыя!” зарoў.

Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Ты, Малая, ждзi мiня
I помнi аба мне.
Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Вiць эта па тваей вiне
Я ў такой хуйне!

Прыгавор сказалi: два гады’
Мне рабiць на “хiмii” страны.
Загубiлi возраст малады.
Вы прашчайце, дзеўкi, пацаны.

На судзе Малая сьлёзы лiла:
«Без цiбя не пражыву i дня!»
I з галавы ўсю «хiмiю» пабрыла,
Штобы быць пахожай на мiня!

Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Ты, Малая, ждзi мiня
I помнi аба мне.
Хiмiя, хiмiя,
Ты, Малая, ждзi мiня.
Вiць эта па тваей вiне
Я у такой хуйне!
[User Picture]
From:[info]do_
Date:May 4th, 2012 - 08:54 am
(Link)
Рухнама -- это книга Сапармурата Ниязова aka "туркменбаши"?

Ну так я и говорю -- по-белорусски читают одни психи.
[User Picture]
From:[info]glebo
Date:May 7th, 2012 - 02:04 pm
(Link)
Издатель Рухнамы объяснил свои действия временным помешательством. Однако, издание хорошее, я облизывался, но денег жалко было.
From:[info]levsha
Date:May 4th, 2012 - 01:27 pm
(Link)
Ну т.е. белорусский это просто источник лулзов для людей, которые думают и говорят по русски. Как какой-нибудь Лесь Подервянский.
[User Picture]
From:[info]glebo
Date:May 7th, 2012 - 01:47 pm
(Link)
Лесика не трожь -- он велик!!
А ваще вчера читали по-приколу Янку Купалу -- рыдали. Особенно понравилось стихотворение "Жыды".
Powered by LJ.Rossia.org