SZG

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
09:48 am: Занятно, что я не знаю, как перевести "лузер". "Неудачник" - не подходит. Русского слова не знаю.

Неудачник - это человек, которому не везет, которого не любят бессмертные боги, а "лузер" или "лузерок" (чтобы по роднее звучало) - это характеристика моральных качеств. Причем в русской культуре почти не встречающихся, поэтому и слова нет.

Или есть? Предлагайте варианты.

Comments

From:(Anonymous)
Date:October 22nd, 2013 - 07:50 am
(Link)
М.б. "лох"?
From:[info]szg_akt2
Date:October 22nd, 2013 - 07:52 am
(Link)
Может быть. Я это слово не употребляю и плохо знаю его значение. Но лох - это ведь тоже не моральные качества...
From:(Anonymous)
Date:October 22nd, 2013 - 07:56 am
(Link)
Ну, "обманутый", но более точно - "тот, кто даёт себя обманывать раз за разом", вот тут уже моральное качество.
From:[info]szg_akt2
Date:October 22nd, 2013 - 07:57 am
(Link)
Как вариант пойдет, но мне не нравится..
Powered by LJ.Rossia.org