|
Fri, Dec. 3rd, 2010, 11:05 pm "Алиса" Л. Кэрролла в аниме. Часть 4
Sat, Nov. 27th, 2010, 02:23 am «мне нузьна онаа..»
Вот-вот. adgur_dzari@lj : "Раннее пасмурное токийское утро. На улицах пустынно. Вдруг на встречу бодренько шагает молодая пара: он высокий, худощавый, весь в черном, она – стандартная миниатюрная японочка. Почему-то такие пары не редкость. Зачастую прикинутые в стиле персонажей анимэ или манга. Японская молодежная мода, это отдельная тема. Достаточно погуглить. Пара идет, синхронно произнося что-то ритмичное, а потом, девушка уже одна, вдруг продолжает по–русски: - «мне нузьна онаа..» Тут до меня дошло, что до этого они пели по-японски – «я сошла с ума» Хотя есть японский клон «Тату», которые спели эту песню на японском языке, видимо, приятнее на языке оригинала. Это не они, и не совсем то, да и качество плохое и всеж.."
Wed, Nov. 24th, 2010, 05:03 pm Японское
 Тatu~шки пользовались бешегной популярностью именно в Японии потому, что это очень близко японской культуре: культ молоденьких, их нежные отношения (не обязательн любовь, это может быть и дружба). Наконец, мотив суицида (клип "Нас не догонят) - то, что я считаю вполне демоническим в японской культуре (вообще, я далеко не поклонник востока). Мы как-то об этом всём беседовали с zerirel, гуляя в воспетом Пелевиным («Ахули») Битцевском лесу. (Могу уже и путать имя-юзера: мы с ним раздружились после того, как я написал жёсткую статью про то, что Милошевича не следовало "пришивать" в тюрьме, но судить - надо, конечно. А Зерирель почему-то любит этого Милошевича...)
Mon, Nov. 22nd, 2010, 03:35 pm alice in wonderland: anime. part II
 "Алиса в Стране Чудес" Л.Кэрролла в аниме. Часть 2. Часть 1 cм. здесь Королева, Алиса, Чеширский, Б.Кролик ( Много )( Большие размеры )
Mon, Nov. 22nd, 2010, 03:14 pm Японское
 Просто ярко. В связи с тем, что город-герой завалило снегом, и всё серо - очень нужны свежие краски. ( Полный размер )
Sat, Nov. 20th, 2010, 12:24 pm alice in wonderland: anime part 1
Fri, Nov. 19th, 2010, 01:19 pm Ёситака Амано (Yoshitaka Amano): Упадок, невинность и Млечный путь
Хироси Унно (Hiroshi Unno) Упадок, невинность и Млечный путь
Введение Перевод: Martin Black Beholder: "Почти каждый поклонник аниме знает, кто такой Ёситака Амано. Наряду с Рейндж Муратой, Ёситоси Абэ и другими художниками он почитается как гуру. Однако мало кто знает, какой вклад он внёс в мировое искусство, и почти никто не знает, что лежит в основе его творчества. ( Read more... ) "Впервые я встретился с Ёситака Амано (Yoshitaka Amano) во время работы над «Алиса Эротика» (Alice Erotica, Anzudo, 1999) (рис. 1). Идея этой книги для взрослых была предложена нашим редактором и общим другом. Мне предстояло написать историю об Алисе и Джеке Потрошителе, происходящую в Париже конца XIX века. (Что за сюжет - я так пока и не выяснил - tapirr)  Рис. 1. Обложка «Alice Erotica».
Я был приятно удивлён, встретив современного иллюстратора такого уровня. Работы Амано содержат в себе одновременно что-то новое и что-то старое. Его рисунки — это ностальгический калейдоскоп хорошо знакомых образов, которые объединяются во что-то новое, не существовавшее до сего дня. Этот сплав противоположностей — старого и нового — то, что очерчивает форму мира Амано. Уяснив то, как создаётся этот мир, мы откроем ключ к пониманию особой притягательности его творчества. Ёситака Амано родился в 1952 году в городе Сидзуока (Shizuoka), с детства любил рисовать, и в 15 лет поступил на анимационную студию «Тацуноко Продакшнс» (Tatsunoko Productions). Амано вырос в шестидесятых годах, когда в японской поп-культуре царили диснеевские мультфильмы, американские комиксы и телевидение. На подъёме были поп-арт и психоделика. Амано восхищался работами Питера Макса (Peter Max) (рис. 2).
( Read more... )   Рис. 7. «Легенда о Гензи» (слева) и «Красная шапочка» (справа).
( Read more... )
Амано тоже получает пользу от этих достижений. Возврат к классическим изобразительным средствам и использование ручных техник рисования позволили ему избежать маньеризма и однообразия, которые стали бичом компьютеризированного искусства. Как я упоминал ранее, он легко переходит от Востока к Западу, однако это не стирает национальных особенностей его творчества. В линиях его рисунков всё же больше восточного и японского. Глядя на фотографию, где он пишет на лежащем на полу бумажном холсте, понимаешь, что он сохраняет верность художественным традициям Японии. Ёситака Амано — поборник возрождения забытого японского искусства: гравюр на дереве укиё-э (рис. 9) и свитков с рисунками эмаки (рис. 10). Занятия с движущимися картинками в анимации хорошо подготовили его к эмаки.   Рис. 9. Техника Укиё-э (слева) и рисунок Амано (справа).
( Read more... )
Thu, Nov. 18th, 2010, 11:09 pm kinako928 tagme про Зазеркалье
 Увлёкся manga. У японцев довольно много картинок как непосредственно к Кэрроллу ("Алиса"), так и по мотивам. Эта картинка, мне кажется, обыгрывает "Сквозь Зеркало". Смотреть крупнее: ( zoom )
|