Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tarakihi ([info]tarakihi)
@ 2010-09-20 00:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
COMO EL AGUA PARA CHOCOLATE

В нашем российском прокате этот фильм назывался "Опаленные страстью" (буквальный перевод - "Как вода для шоколада").  Перевод названия книги на русском языке - "Шоколад на крутом кипятке".

Три года назад Олег привез мне целую стопку фильмов, фотографий и музыки. Был там и DVD с фильмами Мексики, Чили, Аргентины...  Конечно, без всякого перевода, но зачем он мне нужен? Наоборот, только помешал бы.

Из всей привезенной стопки я сразу же тогда отсмотрела только фильмы, относящиеся к сапатистской тематике.  Но вот не прошло и трех лет, как мои руки добрались до всего прочего  (вот такая я медленная, или не очень любопытная...  ).

Разбирая, сортируя и упорядочивая свои сокровища (книжки и диски), я наконец-то вытянула многострадальную пачку дисков, и нашла среди них диск с мексиканскими фильмами.  На одном DVD   были записаны шесть (!!)  фильмов, я выбрала произвольно этот - Как вода для шоколада. Качество вопроизведения меня приятно удивило - и это несмотря на то, что я просматривала фильм на своем новом телевизоре большого формата. Вчера я уютно села на свой уютный уголок, положила ноги на овечью шкуру (стараясь на задеть спавшего кота), и стала смотреть этот фильм.

Я ничего раньше не знала об этом фильме, не читала рецензий, и краем уха только слышала название. Итак, каково мое впечатление?
 


Ответ: фильм мне понравился. Я безусловно поняла, что там имеет быть некий магический реализм, т.е. авторша книги, по которой сделан фильм (Лаура Эскивель) видимо, хочет попользоваться лаврами самого Гарсия Маркеса, или Карлоса Фуэнтеса. Однако, в фильме мне понравился не магический реализм, а интересная картина жизни семейства на приграничном ранчо в штате Коауила, да еще и в турбулентные времена великой мексиканской Революции.

Главная героиня Пита, приговоренная семейными традициями никогда не выходить замуж дабы всю свою жизнь посвятить своей матери, находит утешение в кулинарии. Ах-ххх, как меня задели красиво снятые сцены приготовления мексиканских блюд !!  Было воистину приятно смотреть, как на кухне Пита делает моле, смешивая его с розами и своей кровью... Не знаю как насчет крови, а моле-то я делала сама, да и чужое не раз пробовала. Это вкусно, друзья! Это традиционный мексиканский соус из перцев чили, различных приправ и разных секретных ингредиентов. Подается в качестве густого соуса к разным блюдам (ах, сколько фирменных моле делают в Пуэбле!)

Помимо кулинарной и мистической составляющей, в фильме я очень конкретно отметила две вещи:

- это знакомая для меня музыка (недаром я увлекаюсь мексиканской музыкой - и чем больше увлекаюсь, тем меньше остается для меня незнакомых мелодий!)

- прислуга в доме, старуха Нача (Игнасиа), что так любила Питу (в отличие от ее суровой матери) - она ведь индеанка, но вот какая народность индейцев проживала в Коауиле? надо будет проверить... 

- некоторые знакомые характеры персонажей.

Что касается музыки, то мне было приятно услышать в фильме знакомейшую мелодию и слова песни "Paso del Norte" в исполнении марьячи.  Эту песню я люблю слушать в исполнении Алехандро Фернандеса. А какие замечательные и исторические слова у этой песни!  Наверное, она была написана тогда, когда Мексику разделила надвое граница по договору Гвадалупе-Идальго.  Город на границе Мексики и США разделился надвое - его мексиканская территория стала называться Сьюдад-Хуарес, а со стороны Техаса он и сейчас называется Пасо-дель-Норте. Ну или, есть другое предположение - что эта песня была придумана в более поздние времена - во время мексиканской Революции, именно когда и происходит действие фильма.

Paso del Norte -
Que lejos te vas quedando!
Tus divisiones
de mis estan alejando... 

Пасо дель Норте -
Ты остаешься все дальше и дальше..
Твои полки уходят все дальше и дальше
от наших... 

Вот мне можно посмотреть и послушать эту песню (начиная с 7-й минуты ролика):

 


Откровенно говоря, когда я смотрела сцену свадьбы, где марьячи играют эту песню, то я сначала наивно подумала будто гости на свадьбе начинают плакать от горечи этих слов, а затем и вовсе бегут к реке, ибо всех начинает тошнить и выворачивать наружу. Тут я смекнула, что дело вовсе не в песне, а в том самом магическом реализме - якобы слезы бедной Питы, у которой увели жениха, вызвали массовое отравление у всех гостей. Ну да бог с ними... Мне-то вся эта сцена доставила чистую радость именно исполнением марьячи знаменитой песни.

В течение фильма, его героини постоянно напевают и другую мелодию - знаменитый вальс порфирианских времен "Ojos de juventud"  (Глаза молодости)...   Ах, как мне знакома эта мелодия! Ведь я записала для себя целую коллекцию мексиканских вальсов...  Если тетя Юля читает эти строки, то пусть не сомневается - мы с ней еще послушаем этот диск...  Кстати, красивейшие вальсы Мексики - Глаза молодости, Алехандра, Над волнами - все были написаны в благословенную и проклятую эпоху мексиканского диктатора Порфирио Диаса, чье правление закончилось той самой Революцией, которая звучит в фильме.

Что касается знакомых персонажей, то ведь фильм я пыталась вспомнить - кого же мне напоминает суровая мать Питы, красивая женщина, которая по-рабски угнетает свою дочь? Это она вышла на балкон дома, когда к дому подъехали бравые федералы, и вскинув на плечо винтовку, пригрозила офицеру расправой, если его солдаты осмелятся войти в дом. Крутая женщина! Как тут не вспомнить донью Барбару, или революционерку Хуану Гальо - знаменитых героинь героического мексиканского кинематографа, его Золотой эпохи!  Эти женщины умели стрелять не хуже усатых мексиканских революционеров.

На протяжение всего фильма, наблюдая несправедливости, которым подвергалась бедная Пита со стороны матери, и наблюдая суровый характер самой матери, я вспоминала слова мексиканского папы дона Аристео  - мексиканки ой какие крутые бабы...  Пальнут и даже не поморщатся. Эх, сколько рассказов папы я выслышала, и ни один не записала...

Вот на такие размышления навел на меня этот фильм. Выпущен он был давно - еще в 1992 году, но ведь никогда не поздно посмотреть хорошую вещь.  Каждый ищет в фильме свое - кому-то ценен магический реализм, а мне вот дорога музыка, и ассоциации с папиными рассказами... Кстати, текст книги, по которой сделан фильм, можно найти в сети - я было нашла и стала читать, но быстро соскучилась...

В сети много рецензий, но ни одна меня не заинтересовала - кроме неожиданной новости о том, что оператор фильма впоследствии снял такой дивный готический фильм как "Сонная лощина".  И неудивительно - Эммануэль Любецки - мастер фотографии. Снятый им фильм "Agua para chocolate" явное тому свидетельство - я, можно сказать, наслаждалась каждым кадром (будучи сама скромным любителем фотографии).
 
Вот такое личное впечатление у меня сложилось об этом фильме. Мне осталось посмотреть остальные пять!



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ex_tetaraki@lj
2010-09-22 18:14 (ссылка)
Точно - Тита! А у меня почему-то отложилось что героиню зовут Гвадалупе... Кстати, у меня тенденция воображать всех мексиканок именем Лупита. :))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -