Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет temmokan ([info]temmokan)
@ 2010-08-06 10:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: calm
Музыка:Стук клавиш

Испытание богатого текста, или Сага о конверсии
В данном конкретном случае речь пойдёт о программах-конверторах, из формата в формат.

Тексты свои давно уже пишу и правлю в LyX. Всем хорош процессор, одно "но": преобразование из формата в формат работает безобразно - словом, как со всеми прочими текст- и документ-процессорами.

В конце концов, пришлось самому написать скрипт для конвертирования файлов .lyx в формат RTF. А потому огромная просьба ко всем, кто может скачать девяностокилобайтный архив - скачать, распаковать и попробовать открыть файл .rtf внутри вашим офисным приложением (AbiWord, Microsoft Word, OpenOffice Writer и т.д.). И посмотреть, нет ли там внутри странностей - нерусских букв, "битого" форматирования, прочего мусора. Затем сохранить, и вновь открыть той же программой - и посмотреть, что получится.

У меня под рукой оказалось не так много текст-процессоров, чтобы с уверенностью сказать, что конвертируется всё приемлемо. Если в принципе то, что получается, читабельно, я доведу конвертор до состояния, когда он перенесёт и стили, и всё прочее, что можно перенести.

Вот этот файл: n02s.zip (90 кб), в качестве "подопытного кролика" взята "Муза киберпанка". Если не сложно было проверить, оставьте комментарий и укажите, чем открывали и нормально ли читался файл.

Заранее огромное спасибо!

Обновление: вот другая версия того же файла, обработанная улучшенным вариантом конвертора: n02s-rtf.zip (90 кб).



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]temmokan@lj
2010-08-09 21:40 (ссылка)
Спасибо, что нашли время проверить!

1. Вот тут спорный момент. Поставить любое из них несложно; я, в свою очередь. привык к длинному.
2. Дефис вокруг авторской речи надо заменить на тире, тут не спорю - это не для конвертора задача, а задача правки исходного текста.
3. Тут буду отстаивать три точки - визуально они просто лучше заметны, чем многоточие одним символом (…, …)
4. Подумываю, не заменить ли дефисы там повсюду на звёздочки. Как минимум, заметнее.

Выключка текста - что именно имеется в виду? Висящие слова - надо пристальнее глянуть, это может быть дефект исходного файла.

Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dropinweb@lj
2010-08-10 02:01 (ссылка)
В русской традиции, имхо, делать выравнивание текста по ширине, а у Вас в файле - по левому краю... :)

2) Наверное, регулярным выражением поправить?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]temmokan@lj
2010-08-10 13:57 (ссылка)
По ширине - justify? Это совсем легко сделать.

Регулярным, точно. Ну, двумя максимум.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -