Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет temmokan ([info]temmokan)
@ 2012-01-30 14:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: blank
Музыка:I Don't Know - Erika

Афтефын, или второй сорт - не брак

Все знают, что такое «лытдыбр». Напишите «дневник» на английской раскладке — скорее всего, напишется «lytdybr».


Совершенно аналогично я получил, невзначай, слово «афтефын», набрав «fantasy» на русской раскладке.


Литературному приёму (направлению, инструменту — кому что), которое по-английски пишут «fantasy», жутко не повезло с переводом. Собственно, нет адекватного перевода: видишь что-нибудь из «фэнтези», «фентези», «фэнтази» и прочие насилия над русским языком.


Несмотря на то, что сей приём как подвид фантастики мной нежно любим («Земноморье», «Властелин колец», «Ведьмак» Сапковского и многое другое), качественных произведений там хрен да маленько (в относительном выражении).


Большинство произведений, отмеченных этим ярлыком, я бы не называл даже чтивом. Просто потому, что мозги закипают, а разум выпадает в осадок уже через несколько страниц. Именно такому, посредственному фантазийному направлению я и присваиваю отныне название «афтефын».


Что относится туда? Поскольку качество литературы — всегда дело вкуса, то единого мнения не будет. Для меня, в первую очередь, это все произведения из «fantasy», которые удовлетворяют хотя бы одному критерию из следующих:

  • фантазийный антураж не является сюжетообразующим (иными словами, если заменить поиски сокровищ в Серых Горах командой с парой магов, клириков и друидов на поиски сокровищ Третьего Рейха во глубине сибирских руд группой археологов, среди которых есть врач, буддист и оккультист — ничего по сути не изменится)
  • типовые сюжеты «про баронов и драконов», «про попаданцев» и т.п. (всё, высмеянное как Сапковским в его известном эссе, так и Свиридовым в его «Малом типовом наборе)
  • фантазийный мир как самоцель — автор с упоением рассказывает нам о каждом плоде его воображения, чем, собственно, и подменяется повествование
  • автор выбирает магический мир, потому что считает, что в таком мире можно не соблюдать никаких правил


Список критериев не претендует на полноту.


Так что, коллеги, друзья и просто хорошие люди, если я назову чьё-то произведение афтефыном, это всего лишь классификационное деление. Навроде разграничения чтения и чтива. Примечание: я стараюсь не отзываться плохо о том, что мне не нравится. Разве что автор сам попросит (но тогда без обид).


А «fantasy» так и придётся пока писать на языке оригинала.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Афтефын, или второй сорт - не брак
[info]gala_rina@lj
2012-01-30 08:39 (ссылка)
Интересной фантастики очень мало, а после Лунной радуги и вообще читать ничего не хочется, лучшая фантастика - это русская, у иностанцев мышление убогое. А из Фэнтези интересно читать книги, написанные не просто писателями, а, например, такими, как Желязны. Кто-то прочтет его Хроники Амбера как обычное фэнтэзи, а кто-то увидит второй слой информации...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Афтефын, или второй сорт - не брак
[info]till_j@lj
2012-01-30 08:44 (ссылка)
Так уж и убогое) навскидку "Дюна"

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Афтефын, или второй сорт - не брак
[info]temmokan@lj
2012-01-30 09:46 (ссылка)
Тоже возражу - иностранные писатели бывают очень даже разные. Уже упомянутый Херберт, да и Глен Кук, если не искать величия и многослойности, вполне добротно пишет.

Раз уж сказали - а примеры отечественной, точнее - русскоязычной можете привести? На ваш вкус.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -