Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет temmokan ([info]temmokan)
@ 2008-05-15 14:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: thoughtful

Главный калибр, или Об опечатках
Основным продуктом писательской деятельности являются опечатки. Собственно книга (или пьеса, или стихотворения или что там было в планах) - побочный продукт.

Вот сегодня я произвёл хорошую опечатку. "Безоткатное средство". Не новая, ясен день, но в этом деле всегда приятно изобретать велосипед.

Всеобщую классификацию опечаток я не делал - думаю, это уже делали до меня. Ну например. Есть перестановки соседних букв. "своими урками", "голобля". Когда особенно быстро работаешь, а мозг всё ещё занят прежними мыслями, появляются такие, как ""красный треск". Что получается из "белым-бело", угадайте сами.

Бывают пропущенные буквы. "двушка-красавица", например, или "елевизор". Бывает обмен с соседними словами - спунеризмы, "посетителей не будят", "полбелки булого".

Бывают выплески подсознательного. Опечатки по Фрейду. Классика - "бесконечно милый член". Это сама по себе тема обширная и безбрежная, как атом.

Новая эпоха породила новые виды опечаток. Скажем, OpenOffice, ОО, имеет совершенно чудный механизм предсказания слов. Начинаешь набирать "кра", а потом тебе дописывают "сотка". Ну или что он там попытался предсказать -ведь явно опирается на предыдущий текст, шельма! А ты писал "крапива" и рука дрогнула. Вроде бы малозначащая опечатка, "красотка пива", а поди ж ты! Уже пища для фантазии.

Опечатки чем хороши? Как и мутации (а они тоже опечатки) - порождают невиданных чудищ. Многие из которых очень даже хорошо идут в дело. И Генератор Семантических Опечаток, тот самый, который в ОО - это бесценный дар программистов сей штуковины. Попробуйте сами. Вместо скучных обменов, пропусков, визуальных ошибок и подсознательных желаний вас будут потчевать совершенно изумительными.

Правда, упомянутую в самом начале опечатку я изобрёл без помощи ОО. Знай наших!

Учитесь совершать опечатки. Без них текст скучен, сколь бы ни был гениальным. А опечатка - это самое можное полуавтоматическое средство полёта фантазии в арсенале писателя. Безоткатное средство главного калибра.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]laangry@lj
2008-05-20 12:21 (ссылка)
Знакомого ребе, к сожалению, нет :-). А задача действительно интересная.

Ведь если принять ваш подход "перевод есть создание заново", как рабочую точку зрения, то возникает уже другой вопрос. В этом случае, чтобы новосозданная Тора (перевод) была адекватна оригиналу, требуется, чтобы переводчик "видел" оригинал с той же степенью полноты, что и создатель первоначального текста.

Тора же есть Слово Божье, то есть автор оригинала - Всевышний...
Вот тут-то и начинаешь задумываться :-).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]temmokan@lj
2008-05-21 01:39 (ссылка)
Ну, на это вам ответят примерно так: если переводчик творил под божественным вдохновением...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -