Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2021-05-16 22:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Для связи (май 2021)
Архивы:
[ январь-май 2021 | 2020 | 2019-2020 | 2019 | 2018-2019 | 2017-2018 | 2014-2017 | 2013 | 2012 | 2011 | 2007-2010 | 2006 ]


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: (Shrugs)
(Анонимно)
2021-06-24 14:15 (ссылка)
Американцы не склонны делать "cynical humor". Это из high-context культур. Так что ты нагалюцинировал.

«Both Americans and British fall toward the low-context end of the Communicating scale. But the British speak more between the lines than Americans do, a tendency particularly apparent with British high-context humor. Many British people are fond of delivering ironic or sarcastic jokes with a completely deadpan face. Unfortunately, this kind of humor is lost on many Americans; they may suspect the British person is joking but they don’t dare laugh, just in case he is not.

As a result, the British often say that Americans “don’t understand irony.” However, a more precise explanation is that Americans are simply more low-context than the British. So when Americans make a joke, especially in a professional setting, they are likely to indicate clearly through explicit verbal or physical cues, “This is a joke,” something totally unnecessary when one British person is speaking to another. In their higher-context culture, if you have to tell us it was a joke, then it wasn’t worth the breath you used to tell it.»

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -