Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2003-01-14 17:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:Doldrums

урду
Из комментариев

>Как Вам Glaswegian accent?

Я эту историю много раз рассказывал, но ни разу, кажется,
не записывал. Когда я жил в Бонне и работал в Институте
Макса Планка, моим соседом по оффису был вот этот молодой
человек аспирант



И он проводил все свое время в разговорах по телефону
с другим молодым человеком аспирантом



Из Пакистана.

Звучало это похоже на китайский, как китайцы американские
говорят, с вкраплениями английских слов через десятое.
Я думал, что они общаются на урду.

Через год я оказался в Глазго и понял, что молодой человек
аспирант говорит на "английском".

Такой вот акцент. Фильмы, снятые в Глазго, идут в прокат
с субтитрами.

Привет
Миша.



(Добавить комментарий)


[info]egmg@lj
2003-01-14 07:14 (ссылка)
ага, это было очень страшно, когда я в 1990, имея английскую спец.школу за плечами, перессала, выйдя в Глазго из автобуса, когда ко мне стали обращаться на чем-то тарабарском. Я поняла, что все - пиздец, большевики нас учили неправильному английскому, нарочно, в целях конспирации. Не понимала ни слова.

(Ответить)

вы по-немецки говорите?
[info]schweller@lj
2003-01-14 07:14 (ссылка)
если да, то неужто в германии такое "урду" не слышали? когда, скажем, баварцы между собой общаются, или северяне - носители "plattdeutsch"?

(Ответить)

Угу
[info]letchik@lj
2003-01-14 08:12 (ссылка)
Да и не только в Глазго. Помню свой первый просмотр Snatch - через 10 минут отмотал назад и включил английские субтитры.

(Ответить)


[info]zigzig@lj
2003-01-14 12:14 (ссылка)
знакомый описывал звучание урду, как как-будто камней понакидали в плотный мешок, на три пятые примерно, и погрёмывают ими.

(Ответить)


[info]ah_eta_nat@lj
2003-01-14 13:01 (ссылка)
а одна моя подруга, к слову, тоже имевшая англ.спец.школу, пол-года проработала в одной фирме в Торонто, будучи абсолютно уверенной, что все ее коллеги - выходцы из Квебека и говорят вообще по-французски, такие дела :)

P.S. а что, были времена когда в Институте Макса Планка говорили не исключительно по-нашему, по-бразильски?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_tipharet@lj
2003-01-15 06:54 (ссылка)

>а что, были времена когда в Институте
> Макса Планка говорили не исключительно
> по-нашему, по-бразильски?

Кажется, не было. Несчатсному пришлось
аж через два этажа переговариваться. Потому что
остальные на этаже были наши, бразильские.

Круглосуточно.

Привет
Миша.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yanis@lj
2003-01-14 19:54 (ссылка)
в Trainspotting-е так же говорят, как в этом Глазго? В фильме диалоги вроде вполне понятные. Или фильм сильно адаптирован?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]akello@lj
2003-01-15 01:21 (ссылка)
угу, попробуй Уэлша почитай. я вообще не понимаю как его у нас переводят

(Ответить) (Уровень выше)