Все бы ничего с буквой ё, вот только одно подкачало - почему-то без диакритики обойтись не смогли. У нас же не немецкий язык, зачем нам эти умляуты и т.п., все эти точки над ё и дужки над й? Неужели нельзя было в этих двух! случаях какие-нибудь нормальные символы использовать, а не модификаторы к существующим буквам цеплять?
Ну и так уж, заодно - если решили писать ё с умляутом, то почему выбрали вариант е: (Е умляут), а не о: (О умляут), как в немецком?
Чтобы уж точно ни своим, ни чужим?
Да, немцы читали бы нашу О: не совсем правильно (у немцев О: не йотированная), но все же довольно близко к истине получалось бы. А нашу букву ё иностранцы вообще не знают, как читать, потому что Е с умляутом в немецком нет (да и в других языках Европы тоже, если не вру).
В общем, лично мне у Дашковой хотелось бы спросить "это вы зачем так сделали?" ))