Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет troitsa1 ([info]troitsa1)
@ 2008-07-15 11:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Данте

         Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
                  Утратив правый путь во тьме долины.




Пресса обрадовала:

Флорентийцы отменили смертный приговор Данте Алигьери

Городской совет Флоренции проголосовал за отмену приговора, вынесенного Данте Алигьери в 1302 году. Тогда поэт был изгнан из родного города, и ему было запрещено возвращаться туда под страхом смертной казни.
Данте, принадлежавший к политической группе белых гвельфов, был обвинен противниками - черными гвельфами - в злоупотреблении властью: поэт был одним из приоров Флоренции незадолго до падения своей партии, входил во влиятельный финансовый орган города - Совет ста. Изгнанный, он отправился в странствие по Италии и окончил свои дни в 1321 году в Равенне, где его прах покоится по сей день.


Кстати, его прах категорически и сейчас отказываются отдать флорентийцам. Злопамятные или верные?

Сия заметка даёт мне повод поговорить об одном из любимых произведений. «Божественная комедия»

***
Если вы ещё не прочитали это великое произведение, немедленно восполните пробел. «Божественная комедия» завораживает. Мой любимый профессор, преподающий теорию вероятности, стал учить итальянский, чтобы прочитать Данте в подлиннике.
«Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин…» Как-то так…

Несколько слов о самой «Божественной комедии»

Если помните, то «Мёртвые души» - поэма. Хоть и в прозе. Данте написал великую трагедию под названием «комедия». А наш великий поэт тоже отличился: ни одной законченной комедии Пушкин не написал, но все его творчество проникнуто иронией и юмором. Но, почему-то, ни под одним произведением слово «комедия» не поставил.

У Данте инфернальные образы комедию ни в коем случае не напоминают. Говорят умные люди, что в средневековой поэтике комедией называлось произведение с печальным началом и радостным концом в отличие от трагедии, которая имеет благополучное начало, но печальный конец. Определение Божественная (т.е. образцовая, превосходная) появилось в 16 веке. Таким образом, закрепилось название – La Divina Commedia. Так что Божественная - это просто прекрасная. А мы-то думали про Бога...:)

Любопытно: ходившая более 200 лет в рукописных списках, «Комедия» в законченном виде была издана лишь в 1555 г. Ещё полезная статистика. У поэта выверено все: соотношение каждой из трех частей поэмы («Ад», «Чистилище», «Рай») и всех песен внутри этих частей примерно одинаково: сумма песен всей «Комедии» 99 (кратно магическому числу 3); плюс вступительная песня — это ровно 100. Важнейшее для Данте явление Беатриче происходит в самой середине «Чистилища», пуповине поэмы (причем все подсчитано арифметически — до единой строчки).

Деление ада на девять вертикально расположенных отделений (у Данте: кругов – cerchio) не встречается ни в Священном Писании, ни у святых отцов. Так что нумерация – на совести Данте.

Грешники располагаются согласно тяжести грехов. И много тонкостей возникает! Убийц Данте встретил в седьмом круге. Всего лишь. Кто же ниже?

В восьмом круге неожиданные всё грешники попадаются! Вот льстецы (они навеки влипли в кал, вмерзли в него навсегда). Вот взяточники («те, кто берет таясь»), лицемеры, торговцы должностями, обманщики. Ау, наши чиновники! Вы поняли? Убийца лучше вас. Он этажом выше.

Википедия пишет: «Наконец Данте проникает в последний, 9-й круг ада, предназначенный для самых ужасных преступников. Здесь обитель предателей и изменников, из них величайшие — Иуда, Брут и Кассий, — их грызёт своими тремя пастями Люцифер, восставший некогда на Бога ангел, царь зла, обречённый на заключение в центре земли»

Как всегда, статьи в Википедии очень неточны и ограничены. Здесь самое главное у Данте: в 9-ом круге мы видим предателей своих благодетелей. Просто предатели выше. Надо предать именно сделавшего тебе благо, подавшего руку в тяжёлую минуту. Гнуснее ничего и нет. Это край.

И немного теологического. Часто слышал рассуждения : как Бог, который есть любовь, мог создать ад? Не Бог сотворил ад, а «создал» его сатана. Когда он низвергся с Неба, то вонзился в южное полушарие Земли и дошел до центра. Земля, покрывшаяся морем в месте падения Денницы, скрылась и, ужасом объята, выступила из волн в северном полушарии. И это тоже вклад Данте. Как и 9 кругов ада.

Вергилий, проводник :

Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.

Не грустите! Но задумайтесь.


***
Приложение

В качестве приложения - для ленивых, которые не осилят «Божественную комедию» (очень, очень жаль!), - приведу топографию всех девяти кругов ада по Данте. Выбирайте местечко, не стесняйтесь!


В преддверии Ада находятся души, не стяжавшие в жизни ни славы, ни позора, а также нейтральные ангелы, оставшиеся в стороне при схватке архангела Михаила с восставшим против Творца Люцифером. Нейтральных не принимает ни Ад, ни Чистилище, ни Рай.

1-ый круг Ада – Лимб. Лимб – предел античных праведников. В нем находятся некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане - мусульманские мудрецы и ученые. Здесь нет мук, но находящиеся тут вечно скорбят о недоступном им райском блаженстве. Поэтому возвышенная грусть царит в этих пределах. Душам Лимба предоставлен высокий замок. Его окружает родник, по которому проходит Данте «как посуху», минует 7 стен и видит зеленый луг.

2-ой круг предназначен для сладострастников. Здесь царствует Минос. Души осужденных несутся в неистовом вихре. В этом круговом вихре – герои древности и герои старофранцузских романов.

3-ий круг - «с черного неба дождь струится, проклятый, вечный, грузный, ледяной».земля под ногами смердит от жидкой грязи. На грешников лает Цербер. Здесь же находится долина чревоугодников.

Внизу, в 4-ом кругу, место для скупцов и расточителей. За пределами владений Плутоса простираются Стигийские болота. Там шагают грудью друг на друга бесконечные шеренги людей, сшибаются и расходятся, одни кричат «Чего копить?», другие – «Чего швырять?». И те и другие одинаково казнятся высшей справедливостью, ибо они нарушили меру человеческую. Среди стяжателей много священников и монахов:

Здесь встретишь папу, встретишь кардинала,
Непревзойденных ни одним скупцом…

Данте и Вергилий обходят Стигийское болото 5-ого круга, в грязных водах которого барахтаются гневные, чьи «глотки тиной сперло». Видны огни города Дита, за стенами которого - круги нижнего Ада. Адский город Дит пылает. У входа в него – стража. На стенах и башнях возникают ужасные видения (Эрихто, Фурии). Дит – это бесплодный дол, «исхолмленный гробницами». За ними пылают огни, распаляющие каменные гробы. Это –«поле мук и выступов башен». Здесь погребены последователи Эпикура, не верившие в будущую жизнь. В 6-ом кругу погребены еретики [ Веселовский А.Н. Данте, Избр. статьи, Л., 1939 ].

На окраине 7-ого круга – обвал. Скат, засыпанный обломками скал между шестым и седьмым кругами Ада, Данте сравнивает с обвалом в горах по пути от Вероны в Тренто. Здесь казнятся убийцы и насильники. 1-ый пояс 7-ого круга образует кровавые воды реки Флегетона (погребены тираны античности и современники Данте, разбойники и грабители – насильники над ближним и его достоянием). Если грешник высовывается из кипящей волны, его поражает стрелой кентавр. 2-ой пояс 7-ого круга – здесь простирается дикий лес (насильники над собой и над своим достоянием). Это лес самоубийц, души которых превращены в деревья. 3-ий пояс (насильники над естеством и искусством - лихоимцы) начинается пустыней, в изобилии населенной грешниками, которые сидят съежившись на пыльной дороге или повергнуты навзничь, не желают ничего замечать. Между песков пустыни течет река, из нее и берет начало кровавый поток Флегетон. В следующий круг с кручи спадает вниз вода, поэтому слышится страшный гул. Казнимые в этом круге содомиты (насильники над естеством) известны на земле, как военачальники и политические деятели. Это – мужи, пораженные пороком половых извращений. В 8-ом кругу люди обороняются от огня и раскаленного песка. В нем находятся глубокие рвы, или Злые Щели. Топография его сложна : от первого возвышения, идущего кругом под обрывом, на котором есть скала, отделяющая его от 7-ого круга, идут каменные мосты (радиусами к центру) – к глубокому каменному колодцу, спускающегося к самой нижней бездне Ада – к 9-ому кругу. 10 рвов и 10 плотин расположены между ними концентрическими кругами. Своды мостов пересекают все плотины и возвышаются над рвами с выгнутыми откосами [ Голенищев - Кутузов И.Н. Данте, М., 1967].

В 1-ом рве – сводники.

Во 2-ом – льстецы, погруженные в злые нечистоты.

В 3-ем – те, кто торговал церковными должностями и превратил церковь в место торговых сделок. В сером камне торчат лишь ноги грешников, туловища же уходят в землю, огонь змеится над ступнями.

В 4-ом рве казнятся прорицатели и волшебники – они поражены немотой; головы их свернуты на стену, они пятятся назад и никогда не видят прямо .

5-ый ров страшен своей чернотой. Здесь казнятся мздоимцы.

6-ой ров - лицемеры, которые движутся медленно и безнадежно.

В 7-ом казнятся воры.

В 8-ом – лукавые советчики (в глубине рва – огни, в каждом заключен грешник).

9-ый ров – здесь казнятся зачинщики раздора.

В 10-ом – фальсификаторы металлов (алхимики), люди, выдававшие себя за других и просто лжецы и клеветники – поддельщики людей, денег и слов.

Антей переносит Данте и Вергилия на поверхность Коцита. Ледяное озеро – центр Вселенной. Это – 9-ый круг, где караются обманувшие доверившихся. В своей ограниченности оно противополагается огненной бесконечности Эмпирея. Коцит содержит 4 зоны, идущие концентрическими кругами. В центре – Люцифер. Лед 1-ого пояса называется Каиной (в лед вмерзли грешники до половины тела – предатели родных). 2-ая зона Каины – Антенор (предатели единомышленников, изменщики родине). 3-ий пояс – Толомея (тяжелые грешники, которые предали и погубили своих друзей и гостей – сотрапезников, они лежат на спине, зажатые льдами, и слезы их застывают ледяной корой. Дует адский ветер, который порожден взмахами крыльев Люцифера). 4-ая зона Коцита – Джудекка. Грешники (предатели благодетелей) глубоко вмерзли в лед. Одни лежат (те, кто предал своих благодетелей или людей, сделавших им добро, равных им по званию и достоинству), другие стоят вниз головой (это те, кто предал высших по положению), некоторые согнулись в дугу (те, кто предал как высших, так и низших по званию) [ Голенищев - Кутузов И.Н. Данте, М., 1967] .

Фигура Люцифера – гигантская, вмерзшая по пояс в лед; он безобразен, скован льдами, навеки побежден. Занимает центральное место в мироздании, т.е. абсолютное зло находится в самом средоточии Вселенной, и в центре мира – вечный холод и ужасающее уродство. Люцифер – предатель величества Божеского и человеческого [Голенищев - Кутузов И.Н. Творчество Данте и мировая культура, М., 1971].

***

Потом будет Чистилище и Рай. Тоже интересно, только пригодится ли лично мне? Я выбираю местечко, примеряю на себя круги...
И многие подходят!!!

И всё ж. Надежда, единственная наша утешительница:

О щедрый дар, подавший смелость мне
Вонзиться взором в Свет Неизреченный
И созерцанье утолить вполне!

РАЙ. ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Данте Алигьери
Божественная комедия 



(Добавить комментарий)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 15:10 (ссылка)
Все. Скачал. Прочитаю.
"Определение Божественная (т.е. образцовая, превосходная) появилось в 16 веке"
А как она была названа самим Данте? Просто "Комедия"?!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2008-07-16 15:19 (ссылка)
Ага, просто. Ведь книжек-то было катастрофически мало. Единицы на всю Европу!

Прочитайте, только помните, что она есть, как и Шекспир, в разных переводах. Тут уж надо искать бумажные варианты.:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 15:23 (ссылка)
Посоветуете какой-то конкретный перевод? Я нашел М.Лозинского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2008-07-16 15:27 (ссылка)
Хороший перевод.
"Гамлет" у меня в восьми переводах. Очень любопытно сравнивать... Надо, что-ли пост забацать ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 15:30 (ссылка)
Подождите. Дайте Данте прочитать! :)
Я и так покупаю и скачиваю книг много больше, чем успеваю читать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2008-07-16 15:36 (ссылка)
Я уж думал Шекспир - пройденный этап!:)
Ведь это наслаждение. Сонеты перечитываю каждый год, всё время открываю новое!

Всё мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть милый друг!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 15:40 (ссылка)
У меня жуткие пробелы в образовании. Восполняю :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2008-07-16 15:43 (ссылка)
Даже не у Вас: у всего образования жуткие пробелы!

Многие великие занимались самообразованием. Мы же не хуже? ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 16:06 (ссылка)
Могу говорить только за себя. До великих мне еще далеко :)
А Вы по-английски Шекспира читаете? Или только переводы?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2008-07-16 16:09 (ссылка)
Вы мне льстите! :)
Я с трудом за границей объясняюсь, спасает, что они тоже не англичане.
В переводах, их десятки. 90% неудачных, даже Пастернак.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]22sobaki@lj
2008-07-16 16:14 (ссылка)
Аналогично. Мой английский понимают только те люди, которые его знают очень плохо. Если попадается грамотный - труба :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]knigomanka@lj
2009-07-06 14:14 (ссылка)
Слушайте, мне иногда кажется, что Вы - альтер эго. Вот кого? Но кого-то сильно напоминаете. Тоже перевод Пастернака не люблю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]knigomanka@lj
2009-07-06 14:12 (ссылка)
Про "Гамлета" в разных переводах пост - очень хочется. Я тоже его люблю, и тоже люблю сравнивать в разных переводах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]troitsa1@lj
2009-07-06 14:21 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)