Верхом на чемоданах - [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Feb. 7th, 2006|05:59 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]ingdir@lj
Date:February 8th, 2006 - 04:27 am
(Link)
Ну да, сразу не дошло. Но всё равно склонен согласиться с [info]graf_g@lj, Большой Брат звучит довольно стрёмно и соответствует атмосфере книжки. Хотя в том переводе, который я читал (а я не знаю, сколько переводов 1984-го вообще есть), значится "Старший Брат".
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:February 8th, 2006 - 11:05 am
(Link)
Я тоже читала перевод, где "Старший брат", поэтому "Большой брат" долго вообще повергал меня в недоумение, -- покуда мне на глаза не попался другой перевод, с "Большим". Но зато в том, где "Старший брат" -- там почему-то "Юлия". Имени переводчика не помню, или даже не знаю, -- у родителей было "тамиздатовское" издание без всяких опознавательных знаков.