Верхом на чемоданах - О рейлингах [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

О рейлингах [Dec. 21st, 2007|04:09 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]gogabr@lj
Date:December 21st, 2007 - 10:09 am
(Link)
Когда покупаешь -- может быть (и то можно обойтись).
Но употреблять это слово дома, когда покупка сделана и забыта -- еще чего!
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:December 21st, 2007 - 10:17 am
(Link)
Чем оно тебя оскорбляет?
[User Picture]
From:[info]gogabr@lj
Date:December 21st, 2007 - 10:20 am
(Link)
Тем, что "вешалка" лучше. Пусть и чуть менее точно.
А неосвоенные иностранные слова звучат неприятно.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:December 21st, 2007 - 10:24 am
(Link)
Хм, для меня оно вполне освоенное, я думаю, тут работают идиолектные различия. И к тому же "рейлинг" вполне естественно для заимствованного слова обозначает вещь, для которой своего слова нету. Т.е. пришло в язык вместе с новой вещью. "Вешалка" же предполагает торчащие из нее части - гвозди, палки, что-то, на что вешают. (Есть еще другая "вешалка", у которой есть - довольно специальный - синоним "плечики", но это уж совсем непохожая штука.)
[User Picture]
From:[info]gogabr@lj
Date:December 21st, 2007 - 10:31 am
(Link)
Для меня это совершенно типичная вешалка. И устроена она так же, как вешалка в прихожей, на которой те самые плечики-тремпели и висят
[User Picture]
From:[info]cbfi@lj
Date:December 22nd, 2007 - 03:15 pm
(Link)
у той что "плечики", есть еще локализованный вариант - тремпель ;)

хммм, "идиолектные различия"... *сосредоточенно записывает в Большой Блокнот* а что это такое?