Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-09-24 15:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Самые необычные эпитафии на британских кладбищах

Hannah Twynnoy. Who died October 23rd 1703 Aged 33 Years.

In bloom of Life
She's snatched from hence,
She had not room
To make defence;
For Tyger fierce
Took Life Away.
And here she lies
In a bed of Clay,
Until the Resurrection Day



(Добавить комментарий)


[info]spamsink@lj
2007-09-24 12:13 (ссылка)
Теперь ясно, что Niger в известном лимерике - лишь для рифмы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-09-24 15:53 (ссылка)
А что за лимерик?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2007-09-24 16:11 (ссылка)
There was a young lady of Niger
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-09-24 16:46 (ссылка)
А, понятно. Я его по-русски читал в версии Маршака.

Улыбались три смелых девицы
На спине у бенгальской тигрицы.
Теперь же все три -
У тигрицы внутри,
А улыбка на морде тигрицы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pascendi@lj
2007-09-24 12:14 (ссылка)
Где ж это ее, болезную, тигр сожрал?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-09-24 15:52 (ссылка)
В зверинце. См. текст по ссылке.

(Ответить) (Уровень выше)