| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Мэри и двери Очередной окололитературный бред на ночь глядяЯ пью за здоровье немногих, Немногих, но верных друзей: Пью за здравие Мэри, Милой Мэри моей. Да, я знаю, что в оригинале "Мери". Ой-ли, так-ли, дуй-ли, вей-ли, Все равно. Ангел Мэри, пей коктейли, Дуй вино! У нашей Мэри есть баран, Собаки он верней. Венчалась Мэри в ночь дождей, Не мог я отворить дверей, Баран идёт за ней. Тихо пой у старой двери, Нежной песне мы поверим, Погрустим с тобою, Мэри. О томных девушках у двери, Где вечный сумрак и хвала. О дальной Мэри, светлой Мэри, В чьих взорах - свет, в чьих косах - мгла. В Париже, на Яве, В Тимбукту, в Варшаве, От Лос-Анжелос до Ельца Пред маленькой Мэри Раскрыты все двери И настежь раскрыты сердца!.. То было клиперов время, блестящие были дела, Но в Макассарском проливе Мэри моя умерла. У Малого Патерностера спит она в синей воде, На глубине в сто футов. Я отметил на карте – где. И это ли происки Мэри арфистки, Что рока игрою ей под руки лег И арфой шумит ураган аравийский, Бессмертья, быть может, последний залог. И девушки у темной двери, На всех ступенях алтаря - Как засветлевшая от Мэри Передзакатная заря. Где б вечер сегодня убить? В "Аквариум", что ли, сходить, Иль, может быть, к Мэри слетаю? Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |