|

|

Ещё немного Сельвинского
(первая порция здесь) Илья Сельвинский АНЕКДОТЫ О КАРАИМСКОМ ФИЛОСОФЕ БАБАКАЙ-СУДДУКЕБАБАКАЙ И ЛУНА
Однажды сам Бабакай, Чувствуя пузо в усладе, Вышел себе поикать В свой виноградный садик. Видит – луны полукруг В колодце для винограда. «Вай,– сказал ей Суддук,-– Этта уже непорадок. Будьте любезны – у нас Каждому свой жребий: Раз, когда ви луна-с, Лезьте, пожялуйстам, в небо». | Тут запустил он крюк, Цепнул, понатужился – разом! Лопнула пара брюк, И Суддук опрокинулся наземь. Видит – подобна сырку, Ломтиком в корочке алой, На самом-самом верху... Луна, как ни в чем не бывало. И сказал Суддук: «Айса![1] Можьна? Напиться? Чаю. Раз луна в небесах,– Я уже ны отвечаю». |
[1] Айса – татарский утвердительный возглас. В данном случае отмечен философической интонацией: «Такс» и «Так-то». БАБАКАЙ И ХАЛАТ
Однажды сам Бабакай Повесил халат на гвоздик И пошел на два пятака Поиграть немножечкам в кости. Вернулся – уже темнота. Спички – копейка, жалко. Подходит к комоду, но там Кто-то прижался с палкой. Суддук ему крикнул: «Кыш!» Но вор не повел даже бровью. Суддук доставал бердыш, Стрелял воробьиной дробью. | Потом убегал Суддук За людьми соседней квартиры. Пришли и видят: чубук И халат, расстрелянный в дыры. Обкурена вся полоса, От пороха дым на платье. И, подумав, сказал Суддук: «Айса! Хорошо, что я не был в этом халате». | БАБАКАЙ И ТЕОРИЯ ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЯОднажды сам Суддук Впал в меланхольный скепсис. Пошел, выбрал сук, Обмотал себе горло покрепче. Но только на корточки сел – Раздумал и снял осторожно: – Судьба-дм[2], я только хотел Айса – дышять невозможнам. [2] Дм– татарская приставке вроде «то», «де», «мол». АФОРИЗМ КАРАИМСКОГО ФИЛОСОФА БАБАКАЙ-СУДДУКАЛучше недо – чем пере. 1921 И.Сельвинский. Собрание сочинений в шести томах. Том 1. М., «Художественная литература», 1971. С. 99–101.
|
|