Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2005-11-13 00:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Когда реклама восхищает
Сегодня после "Что? Где? Когда?" по ОНТ будет боевик "Захват-2" - тот, где Стивен Сигал мочит интеллектуальных террористов по ходу движения поезда. В паузе ЧГК показывают анонс - драки на на крышах вагонов, драки внутри вагонов, драки на стенах вагонов... И всё это на фоне "Попутной песни" Глинки-Кукольника:

Дым столбом – кипит, дымится
Пароход…
Пестрота, разгул, волненье,
Ожиданье, нетерпенье…
Веселится и ликует
Весь народ.
И быстрее, шибче воли
Поезд мчится в чистом поле


Как это славно сочетается! Непременно посмотрю. Уговорили.


(Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2005-11-12 19:53 (ссылка)
Можно еще из Неуловимых добавить.

(Ответить)


[info]snake_elena@lj
2005-11-12 21:34 (ссылка)
Ага. Я посмотрела. Где они, блин, взяли эту копию, у каких, блин, пиратов?!!
Этот, который типа переводчик+озвучник, который за кадром читает... мама дорогая! Доколе же можно говорить о чистоте русского языка? (я уже молчу про перевод, как таковой, об этом говорить просто невозможно). Но РУССКИЙ!
-Ты собираешь коллекцию медведЕй. (у меня дочь младшая грешит ударениями, но тут ржала даже она).
-Сейчас я покажу вам еще один образчик своего шедевра. (сам-то понял, что сказал?)
А вот это мне особенно понравилось:
-Отряд вооруженных человек количеством около двадцати.
Просто здорово. Нарочно - точно не придумаешь. И мерзкий голос, не успевающий за репликами героев, обрывающийся на полуфразе и полуслове. Помнится, когда в году Бог его знает, каком, в ГСВГ, мне приходилось в магдебургском Доме офицеров переводить прямо в зале, в микрофон, немецкие фильмы, я и то подобного безобразия себе не позволяла. Правда, выходила из того зала мокрой, как мышь, от напряжения, но марку-то держать надо?

А, и еще лично Вас, как физика и вообще человека умного, хочу спросить - а что такое "радиоактивные выпады"? Тоже оттуда...

В свой ЖЖ, что ли, выложить, или ну его нафик?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-11-13 05:46 (ссылка)
Да, переведено мерзко. Мне еще понравилось, что No dial tone было разъяснено как Нет электричества.
А "выпады" - это просто "осадки" с белорусским акцентом :-)

(Ответить) (Уровень выше)