Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2009-03-20 12:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Странно
Есть в современном белорусском языке слово, которое в определенном контексте меня изрядно раздражает. Слово это "справаздача" (дословно - "сдача дел"), а по-русски - "отчет".
Если речь идет об "отчетном докладе" или "отчете сотрудника за год" - куда ни шло. Там и правда сдаются дела. Но называть "справаздачным" отчетный концерт (тоже дурацкое название, но не настолько же) как-то странно. Почему-то вспоминается "Прощальная симфония" Гайдна, при исполнении которой музыканты, отчитавшись отыграв свои партии, кладут инструменты и покидают сцену.
Вы согласны со мной?


(Добавить комментарий)


[info]kottega@lj
2009-03-20 07:41 (ссылка)
ну у них кафедра, еще куда ни шла их справаздача...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 07:43 (ссылка)
Это просто под руку подвернулось. Видел я и "справаздачны" концерт какого-то детского коллектива.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]victorgr@lj
2009-03-20 08:18 (ссылка)
Есть и «справаздача» от НРМ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eoai@lj
2009-03-20 08:01 (ссылка)
А как сказать, чтоб не резало глаз?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 08:06 (ссылка)
Не знаю. Надо копаться в белорусских источниках.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eoai@lj
2009-03-20 08:11 (ссылка)
итоговый? годовой?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 08:17 (ссылка)
Что-то такое.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lyamur@lj
2009-03-20 08:02 (ссылка)
Это стандартное название для любого учебного заведения - консерватории, училища, музшколы.
В русском языке это "отчетный концерт", вполне привычно, у нас в музыкалке был раз в год.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 08:07 (ссылка)
Так я же и говорю - в русском языке это нормально (хотя тоже немного странно), а в белорусском некстати вылезает этимология.

(Ответить) (Уровень выше)

калька з рускай
[info]abrykos@lj
2009-03-20 08:17 (ссылка)
Выніковы канцэрт.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: калька з рускай
[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 08:19 (ссылка)
Таксама не зусiм добра. "Канчатковы вынiк"...
Цi ёсць беларускi аналаг "отчета"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: калька з рускай
[info]abrykos@lj
2009-03-20 08:27 (ссылка)
выніковы -- сама то.

справаздача -- цудоўнае слова :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dgri@lj
2009-03-20 09:30 (ссылка)
Аналог польского "sprawozdanie"?
Да, есть какой-то оттенок "сдачи дел при увольнении"...
По-украински "звіт", "звітний концерт" - такой ассоциации нет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-03-20 09:39 (ссылка)
Нормально...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wildkot@lj
2009-03-20 19:44 (ссылка)
Согласна! Мне еще в школе резал слух ежегодный "Справаздачны канцерт", даже говорить это стеснялась.

(Ответить)