Столетье, лучшее для историка
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, April 14th, 2006

    Time Event
    8:51a
    Ерундиция
    Вчера по НТВ прошел сюжет о чилийских коммунистах Луисе Корвалане и Володе Тейтельбойме, живших в СССР в пиночетовские времена. Сергей Холошевский поговорил с обоими, рассказал о том, что они перенесли в те времена, как живут сейчас. И всё бы ладно, но в конце репортажа речь зашла о том, что вместе с ними в Москве падения диктатуры Пиночета ждал нобелевский лауреат Пабло Неруда.
    Понятно, что молодые журналисты плохо помнят "раньшее время". Понимаю, что репортер не знает, что Неруда умер через несколько дней после свержения Альенде. Понимаю, что он не читал ни стихотворения Вознесенского памяти Неруды, ни хотя бы не столь уж давней огромной статьи в "Известиях". Но с какого неадекватного состояния выдумал он пребывание поэта в Москве? Фантазия - вещь неплохая, но только не для программы "Сегодня"...
    Upd "Известия" перестроили сайт, статья теперь недоступна. Вот данные:
    Сергей Нехамкин. САШКА ЖЕГУЛЕВ, ОН ЖЕ ПАБЛО НЕРУДА Нобелевский лауреат глазами его московских друзей [ 19:03 14.07.04 ]
    12:55p
    Microsoft тестирует научный поисковик

    Компания Microsoft представила очередную службу из семейства Windows Live. Ею стала поисковая система Windows Live Academic, предназначенная для поиска научной информации как в открытых источниках, так и в архивах научных изданий с платным доступом. В настоящее время Windows Live Academic находится в стадии бета-тестирования и имеет довольно узкую направленность. Полноценный поиск поддерживается пока только физике, информатике и электротехнике и смежным дисциплинам.
    Отсюда

    8:19p
    Интернет-сленг в суде

    Выношу из комментов. Вот что у нас с [info]petru_her@lj там получилось:

    - ...приговаривается к высшей мере. Ознакомьтесь с текстом приговора.
    - А ссылочку не дадите?
    - Вам абсолютную или относительную?
    - Мне главное, чтобы не гиперссылку!

    Upd Семаджик предложил заменить "комментов" на "ком ментов". Тоже что-то юридическое.

    8:26p
    Большая подборка стихотворений Юнны Мориц

    в последней "Литературной газете". И её рисунки.

    9:44p
    Минчанам-телезрителям
    В субботу "Мандерлей" (продолжение "Догвилля").

    Вторая часть шокирующей “антиамериканской трилогии”, задуманной лидером мирового интеллектуального кино датчанином Ларсом фон Триером и начатой фильмом “Догвилль”. Производство Дания — Швеция — США — Германия — Голландия — Франция, 2005 год. В главных ролях: Клои Севиньи, Брайс Даллас Ховард. Смотрите на канале СТВ 15 апреля в 23.30.Image
    10:02p
    Евангелие от Иуды
    Большая статья в "Известиях"
    11:21p
    Евангелие от Иуды - перевод с английского
    Дисклеймер: Данное переложение на русский язык сделано по английскому переводу с коптского оригинала, впервые опубликованному 6 апреля 2006 года Национальным географическим обществом США (The Gospel of Judas. Translated by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst. Copyright (c) 2006 by The National Geographic Society). Английский и коптский тексты сейчас доступны на сайте этой организации (http://www.nationalgeograhic.com). С историей вопроса можно познакомиться, например, здесь: http://www.polit.ru/news/2006/04/07/iuda.html, или здесь: http://www.portal-credo.ru/site/?act=news=42203=, или в ряде других источников.
    Будучи "переводом с перевода", предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и выкладывается здесь исключительно для ознакомления – в ожидании "официального" (но в любом случае, конечно, не канонического) русского перевода с коптского (точнее – сакла), который, вероятно, появится в скором времени.


    Upd См. тот же перевод в ЖЖ автора - http://klechik.livejournal.com/291.html.
    Перевод с коптского Дм.Алексеева здесь

    << Previous Day 2006/04/14
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org