|
| |||
|
|
В русском языке ведь иностранные имена тоже чаще всего передаются, основываясь на звучании, а не написании, иначе, например, бывшего президента США звали бы Георге вместо Джордж. Дзяніс - это ведь даже не перевод имени, а адаптация. Добавить комментарий: |
||||